Stitch in time saves nine 무슨 뜻인가요?
"Stitch in time saves nine" 작은 문제를 해결하기 위해 적시에 조치를 취하면 나중에 더 큰 문제가 되는 것을 방지할 수 있습니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
I noticed a small leak in the roof and decided to fix it right away. A stitch in time saves nine.
지붕에 작은 누수가 있는 것을 발견하고 즉시 수리하기로 결정했습니다. 한 땀 아홉 땀을 절약할 수 있습니다.
예문
My car started making a strange noise, so I took it to the mechanic immediately. It turned out to be a minor issue. A stitch in time saves nine.
내 차에서 이상한 소리가 나기 시작해서 즉시 정비사에게 가져갔습니다. 사소한 문제로 판명되었습니다. 한 땀 아홉 땀을 절약할 수 있습니다.
예문
I saw a crack in the wall and decided to patch it up before it got worse. A stitch in time saves nine
나는 벽에 금이 간 것을 보았고 더 나빠지기 전에 그것을 고치기로 결정했습니다. 한 땀 한 땀이 아홉 개를 절약합니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Stitch in time saves nine”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Stitch in time saves nine""Stitch in time saves nine" 사용하여 작은 문제가 확대되기 전에 적시에 조치를 취하는 것의 중요성을 강조할 수 있습니다. 예를 들어, 친구가 지붕에서 누수가 있는 것을 발견하면 '즉시 수리해야 해. 한 땀 한 땀 한 땀 꿰매면 아홉 땀을 구할 수 있다는 걸 기억하세요."
- 1주택 유지 보수
I noticed a small leak in the roof and decided to fix it right away. A stitch in time saves nine.
지붕에 작은 누수가 있는 것을 발견하고 즉시 수리하기로 결정했습니다. 한 땀 아홉 땀을 절약할 수 있습니다.
- 2자동차 문제
My car started making a strange noise, so I took it to the mechanic immediately. It turned out to be a minor issue. A stitch in time saves nine.
내 차에서 이상한 소리가 나기 시작해서 즉시 정비사에게 가져갔습니다. 사소한 문제로 판명되었습니다. 한 땀 아홉 땀을 절약할 수 있습니다.
- 3손상 수리
I saw a crack in the wall and decided to patch it up before it got worse. A stitch in time saves nine.
나는 벽에 금이 간 것을 보았고 더 나빠지기 전에 그것을 고치기로 결정했습니다. 한 땀 아홉 땀을 절약할 수 있습니다.
Stitch in time saves nine과 유사한 의미를 갖는 표현
나중에 결과를 처리하는 것보다 예방 조치를 취하고 문제를 피하는 것이 좋습니다.
예문
Wearing sunscreen every day is important. Prevention is better than cure.
매일 자외선 차단제를 바르는 것이 중요합니다. 예방이 치료보다 낫습니다.
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Stitch in time saves nine""Stitch in time saves nine" 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "Stitch in time saves nine" 시간은 9를 절약합니다"는 일상 대화에서 일반적으로 사용되는 잘 알려진 속담입니다. 사람들은 종종 문제가 더 심각해지는 것을 방지하기 위해 즉시 문제를 해결하는 것의 중요성을 강조하기 위해 사용합니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Stitch in time saves nine" 실용성과 지혜의 어조를 전달합니다. 작은 문제를 해결하기 위해 사전 조치를 취하면 시간과 노력 및 향후 발생할 수 있는 문제를 줄일 수 있음을 시사합니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
예, "Stitch in time saves nine""Stitch in time saves nine" 은 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 이 속담은 시기 적절한 행동의 중요성에 대한 귀중한 교훈을 전달하는 널리 알려진 속담입니다. 친구, 가족 또는 동료와의 대화와 같은 다양한 맥락과 전문 또는 학술 저술에서 사용할 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '지붕에서 작은 누수를 발견하고 즉시 수리하기로 결정했습니다. 한 땀 한 땀 한 땀 꿰매면 아홉 땀을 구할 수 있다는 걸 기억하세요." 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 적시에 행동하는 것의 중요성을 상기시키기 위해 '기억하세요, "stitch in time saves nine"!'라고 말하는 것과 같이 속담을 단독으로 사용하더라도 이해할 수 있습니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
- nip it in the bud
- deal with it now, or pay for it later
- address the issue promptly
- take action early to avoid bigger problems
- fix it while it's small
반의어
- ignore the problem and it will go away
- let it slide
- procrastinate and regret
- delay and face the consequences
- wait until it's too late