Stubborn as a mule 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Stubborn as a mule 무슨 뜻인가요?

노새처럼 "완고한"(Stubborn as a mule")은 극도로 고집이 센 사람을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

He is as stubborn as a mule and never listens to anyone.

그는 노새처럼 고집이 세고 누구의 말도 듣지 않습니다.

예문

No matter what I say, she remains stubborn as a mule and refuses to change her mind.

내가 무슨 말을 해도 그녀는 노새처럼 고집이 세고 마음을 바꾸려 하지 않는다.

예문

I tried to convince him to come with us, but he was stubborn as a mule and insisted on staying home

나는 그에게 우리와 함께 가자고 설득하려 했지만, 그는 노새처럼 고집이 세서 집에 머물기를 고집했다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Stubborn as a mule”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Stubborn as a mule" 사용하여 극도로 고집이 세고 마음이나 행동을 바꾸려 하지 않는 사람을 묘사할 수 있습니다. 그것은 그 사람의 강한 결단력과 설득에 대한 저항을 강조합니다. 예를 들어, 어떤 친구가 항상 자기 방식대로 하려고 고집을 부리고 다른 사람의 말을 전혀 듣지 않는다면, '그 친구는 "stubborn as a mule"하고 누구의 말도 전혀 듣지 않아요.'라고 말할지 모릅니다.

  • 1대인관계

    No matter what I say, she remains stubborn as a mule and refuses to change her mind.

    내가 무슨 말을 해도 그녀는 노새처럼 고집이 세고 마음을 바꾸려 하지 않는다.

  • 2의사 결정

    I tried to convince him to come with us, but he was stubborn as a mule and insisted on staying home.

    나는 그에게 우리와 함께 가자고 설득했지만, 그는 노새처럼 고집이 세고 집에 머물기를 고집했다.

  • 3교섭

    Despite all the arguments presented, the client remained stubborn as a mule and refused to compromise.

    제시된 모든 주장에도 불구하고 의뢰인은 노새처럼 완고하고 타협을 거부했습니다.

Stubborn as a mule과 유사한 의미를 갖는 표현

변화에 대한 불굴의 의지와 저항력

예문

No matter how much we tried to convince him, he remained as stubborn as a rock.

우리가 아무리 설득하려 해도 그는 바위처럼 완고했다.

Set in one's ways

새로운 생각이나 상황에 적응하거나 변화하기를 꺼린다.

예문

She's set in her ways and refuses to try anything different.

그녀는 자신의 방식을 고수하고 다른 것을 시도하는 것을 거부합니다.

Dig one's heels in

고집을 부리고 자신의 입장이나 의견을 바꾸려 하지 않는다

예문

Despite the evidence against him, he dug his heels in and refused to admit his mistake.

자신에게 불리한 증거가 있음에도 불구하고, 그는 자신의 실수를 인정하지 않고 자신의 발뒤꿈치를 파고들었다.

Stick to one's guns

자신의 신념이나 결정에 대해 확고하고 단호한 태도를 유지하는 것

예문

Even under pressure, she stuck to her guns and defended her position.

압박을 받으면서도 그녀는 총을 들고 자신의 위치를 지켰습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"노새처럼 완고한""노새처럼 완고한"(Stubborn as a mule")이라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "Stubborn as a mule"는 일상 대화에서 흔히 사용되는 관용구입니다. 사람들은 종종 변화에 완고하고 저항하는 사람을 묘사하기 위해 그것을 사용합니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Stubborn as a mule" 좌절이나 분노의 어조를 전달합니다. 그것은 종종 누군가가 듣거나 융통성을 발휘하기를 거부하는 것에 대한 짜증이나 불신을 표현하는 데 사용됩니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

예, "stubborn as a mule" 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 특정 특성을 설명하는 널리 알려진 표현입니다. 친구, 가족 및 동료와의 대화는 물론 프레젠테이션, 회의 또는 전문적인 서신과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '내가 무슨 말을 해도 그녀는 노새처럼 고집이 세다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 좌절감을 표현하기 위해 'He's "stubborn as a mule"!'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용하더라도 문구를 이해할 수 있습니다.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!