Take someone for a ride 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Take someone for a ride 무슨 뜻인가요?

"Take someone for a ride""take someone for a ride" 누군가를 속이거나 속이는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

He thought he was getting a great deal, but they really took him for a ride.

그는 자신이 많은 것을 얻고 있다고 생각했지만, 그들은 정말로 그를 태워 주었다.

예문

Don't trust him, he's known for taking people for a ride.

그를 믿지 마세요, 그는 사람들을 태우는 것으로 유명합니다.

예문

She was taken for a ride by a smooth-talking salesman

그녀는 부드러운 말투의 판매원에게 태워졌습니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Take someone for a ride”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Take someone for a ride""Take someone for a ride" 사용하여 누군가가 속거나 속는 상황을 설명할 수 있습니다. 그것은 그 사람이 이용당하거나 조종당하고 있음을 암시합니다. 예를 들어, 친구가 당신에게 좋은 투자 기회에 대해 말했는데 알고 보니 사기였다면, 당신은 '그 친구는 정말 나를 그 친구로 데려다 줬다.'라고 말할 수 있다.

  • 1사업

    He thought he was getting a great deal, but they really took him for a ride.

    그는 자신이 많은 것을 얻고 있다고 생각했지만, 그들은 정말로 그를 태워 주었다.

  • 2트러스트

    Don't trust him, he's known for taking people for a ride.

    그를 믿지 마세요, 그는 사람들을 태우는 것으로 유명합니다.

  • 3영업

    She was taken for a ride by a smooth-talking salesman.

    그녀는 부드러운 말투의 판매원에게 태워주려고 했습니다.

Take someone for a ride과 유사한 의미를 갖는 표현

Pull the wool over someone's eyes

누군가를 속이거나 속이는 행위

예문

He tried to pull the wool over her eyes, but she saw through his lies.

그는 그녀의 눈에서 양털을 잡아당기려 했지만, 그녀는 그의 거짓말을 꿰뚫어 보았다.

누군가를 오도하거나 속이는 행위

예문

He led her astray with false promises and empty words.

그는 거짓 약속과 헛된 말로 그녀를 잘못된 길로 이끌었다.

거짓 희망이나 약속을 주어 누군가를 속이거나 조종하는 행위

예문

She strung him along for months, making him believe they had a future together.

그녀는 몇 달 동안 그를 묶어 놓았고, 그가 함께 할 미래가 있다고 믿게 만들었다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"Take someone for a ride""Take someone for a ride" 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

"Take someone for a ride"" 일상 대화에서 상당히 흔한 관용구입니다. 누군가가 속거나 속는 상황을 설명하는 데 자주 사용됩니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"누군가를 태워주세요""Take someone for a ride" 경고나 주의의 어조를 전달합니다. 누군가가 이용당하거나 조종되는 상황을 강조하는 데 사용됩니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

"Take someone for a ride"" take someone for a ride"는 비교적 비공식적인 문구입니다. 일반적으로 친구, 가족 및 동료와의 일상적인 대화에 사용됩니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그는 정말로 그 투자로 나를 태워줬다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 좌절이나 실망을 표현하기 위해 'They really " took me for a ride!'와 같이 단독으로 사용하더라도 문구를 이해할 수 있습니다.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!