Those who live in glass houses should not throw stones. 무슨 뜻인가요?
"유리집에 사는 사람은 돌을 던지지 말아야 한다"는 결점이 있으면 자신의 결점을 판단하는 것을 조심해야 한다는 뜻으로, 자신이 완벽하지 않다고 비판하거나 판단하는 것은 위선이다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
Before you start pointing fingers at others, remember that those who live in glass houses should not throw stones. You're not perfect either.
다른 사람을 손가락질하기 전에 유리 집에 사는 사람들은 돌을 던져서는 안 된다는 것을 기억하십시오. 당신도 완벽하지 않습니다.
예문
She loves to criticize others for their mistakes, but she forgets that those who live in glass houses should not throw stones. She has her own flaws.
그녀는 다른 사람들의 실수에 대해 비판하는 것을 좋아하지만 *유리 집에 사는 사람들은 돌을 던져서는 안 된다는 것을 잊습니다. 그녀에게는 나름의 결점이 있다.
예문
Instead of judging others, she should focus on improving herself. After all, those who live in glass houses should not throw stones
다른 사람을 판단하는 대신, 자신을 발전시키는 데 집중해야 한다. 어쨌든 유리집에 사는 사람은 돌을 던지면 안 된다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Those who live in glass houses should not throw stones.”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"유리 집에 사는 사람들은 돌을 던지지 말아야 한다"를 사용하여 자신이 완벽하지 않은 다른 사람을 비판하거나 판단해서는 안 된다는 것을 누군가에게 상기시킬 수 있습니다. 자기 인식과 겸손의 중요성을 강조합니다. 예를 들어, 친구가 다른 사람의 외모를 비판하기 시작하면, '"유리 집에 사는 사람은 돌을 던지면 안 된다는 걸 기억해. 우리 모두에게는 결점이 있습니다.'
- 1자기 성찰
Before you start pointing fingers at others, remember that those who live in glass houses should not throw stones. You're not perfect either.
다른 사람을 손가락질하기 전에 유리 집에 사는 사람들은 돌을 던져서는 안 된다는 것을 기억하십시오. 당신도 완벽하지 않습니다.
- 2비판
She loves to criticize others for their mistakes, but she forgets that those who live in glass houses should not throw stones. She has her own flaws.
그녀는 다른 사람들의 실수에 대해 비판하는 것을 좋아하지만 *유리 집에 사는 사람들은 돌을 던져서는 안 된다는 것을 잊습니다. 그녀에게는 나름의 결점이 있다.
- 3자기 계발
Instead of judging others, she should focus on improving herself. After all, those who live in glass houses should not throw stones.
다른 사람을 판단하는 대신, 자신을 발전시키는 데 집중해야 한다. 어쨌든 유리집에 사는 사람들은 돌을 던지면 안 된다.
Those who live in glass houses should not throw stones.과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"유리집에 사는 사람은 돌을 던지지 말아야 한다"라는 말의 유래는 알려져 있지 않다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "유리 집에 사는 사람은 돌을 던지지 말아야 합니다"는 일상 대화에서 자주 사용되는 일반적인 속담입니다. 그것은 다른 사람을 비판하기 전에 자신의 불완전성을 염두에 두어야 한다는 것을 상기시켜 주는 역할을 합니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"유리집에 사는 사람은 돌을 던지지 말아야 한다"는 조심스럽고 겸손한 어조를 전달한다. 일반적으로 판단과 비판에 대해 조언하고 자기 인식과 공감을 촉진하는 데 사용됩니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
"유리 집에 사는 사람은 돌을 던져서는 안 된다"는 속담은 비공식적 및 공식적 인 환경 모두에서 사용될 수 있습니다. 자기 성찰과 공감의 중요성을 강조하는 잘 알려진 표현입니다. 친구, 가족 및 동료와의 대화는 물론 프레젠테이션, 회의 또는 서면 서신과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '다른 사람을 비판하기 전에 "유리 집에 사는 사람은 돌을 던지지 말아야 한다는 것을 기억하십시오.'. 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 '" 유리 집에 사는 사람들은 돌을 던져서는 안된다 "'와 같이 속담을 단독으로 사용하여 자기 인식과 겸손의 필요성을 암시 할 수 있습니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
- don't judge a book by its cover
- look in the mirror before you judge others
- remove the log from your own eye before pointing out the splinter in someone else's
- let he who is without sin cast the first stone
- be humble
- practice what you preach
반의어
- judge freely
- criticize without self-reflection
- throw stones from a glass house
- ignore one's own flaws while criticizing others
- be arrogant
- be hypocritical