Uneasy lies the head that wears the crown 무슨 뜻인가요?
"Uneasy lies the head that wears the crown" 권력이나 권위의 위치에 있는 사람이 종종 많은 책임과 걱정을 안고 있다는 것을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
As the CEO of a large company, uneasy lies the head that wears the crown.
대기업 최고경영자(CEO)로서 왕관을 쓴 머리는 *불안하다.
예문
The president of the country knows that uneasy lies the head that wears the crown.
이 나라의 대통령은 왕관을 쓴 머리가 *불안하다는 것을 알고 있습니다.
예문
Being the captain of the team comes with a lot of pressure, uneasy lies the head that wears the crown
팀의 주장이 되는 것은 많은 압박감을 수반하며, 왕관을 쓴 머리는 불안합니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Uneasy lies the head that wears the crown”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Uneasy lies the head that wears the crown" 사용하여 권력이나 권위를 가진 사람이 직면한 어려움과 압력을 강조할 수 있습니다. 책임자가 되는 것은 많은 책임과 걱정을 수반한다는 생각을 강조합니다. 예를 들어, 친구가 직장에서 팀을 관리하는 스트레스에 대해 불평한다면, 당신은 '글쎄, 그들이 말했듯이, 왕관을 쓴 머리는 불안하다'고 말할 수 있습니다.
- 1지도력
As the CEO of a large company, uneasy lies the head that wears the crown.
대기업 최고경영자(CEO)로서 왕관을 쓴 머리는 *불안하다.
- 2정치
The president of the country knows that uneasy lies the head that wears the crown.
이 나라의 대통령은 왕관을 쓴 머리가 *불안하다는 것을 알고 있습니다.
- 3스포츠
Being the captain of the team comes with a lot of pressure, uneasy lies the head that wears the crown.
팀의 주장이 되는 것은 많은 압박감을 수반하며, 왕관을 쓴 머리는 불안합니다.
Uneasy lies the head that wears the crown과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Uneasy lies the head that wears the crown"이라는 말의 어원은 윌리엄 셰익스피어의 희곡 '헨리 4세 2부'로 거슬러 올라갑니다. 3막 1장에서 헨리 4세는 '왕관을 쓴 머리는 불안하다'고 말하며 통치자가 되는 데 따르는 부담과 책임을 언급한다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
다른 속담만큼 일반적으로 사용되지는 않지만 "Uneasy lies the head that wears the crown" 여전히 많은 영어 사용자가 인식하고 이해할 수 있습니다. 리더십의 도전과 책임을 전달하기 위해 보다 공식적이거나 문학적인 맥락에서 자주 사용됩니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Uneasy lies the head that wears the crown" 공감과 이해의 어조를 전달합니다. 성서는 권력과 권위를 가진 사람들이 직면하는 어려움을 인정합니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
"Uneasy lies the head that wears the crown"라는 문구는 공식적인 것으로 간주되며 문학, 연설 또는 리더십에 대한 토론과 같은 공식적인 환경에서 서면 또는 구어체 영어로 더 일반적으로 사용됩니다. 그러나 비공식적 인 대화에서 책임의 부담에 대한 아이디어를 전달하는 데 여전히 사용할 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
이 문구는 일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '대기업 CEO로서 "uneasy lies the head that wears the crown".' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 리더십의 도전을 암시하기 위해 '"Uneasy lies the head that wears the crown"'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용되더라도 문구를 이해할 수 있습니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
- heavy is the head that wears the crown
- with great power comes great responsibility
- the higher you climb, the harder you fall
- power corrupts, and absolute power corrupts absolutely
- to whom much is given, much is expected
반의어
- easy lies the head that wears no crown
- no responsibility, no worries
- no power, no problems
- the lower you go, the easier it gets
- to whom little is given, little is expected