Welsh (Welch) on a Deal 무슨 뜻인가요?
"Welsh (Welch) on a Deal"은 비즈니스 거래에서 의도적으로 누군가를 속이거나 속이는 것을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
He tried to Welsh on a deal by not paying the agreed-upon amount.
그는 합의된 금액을 지불하지 않음으로써 웨일스 거래를 시도했습니다.
예문
The company Welched on a deal and left the small business owner in financial ruin.
회사는 거래를 성사시켰고 소상공인을 재정적 파산에 빠뜨렸습니다.
예문
I can't believe he would Welsh on a deal after all the trust we placed in him
나는 우리가 그에게 두었던 모든 신뢰 후에 그가 웨일스 사람을 거래할 것이라고 믿을 수 없다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Welsh (Welch) on a Deal”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
거래에서 "웨일스어(Welch)"를 사용하여 비즈니스 거래에서 의도적으로 누군가를 속이거나 속이는 사람을 설명할 수 있습니다. 신뢰의 배신과 합의를 이행하지 않는 부당함을 강조합니다. 예를 들어, 어떤 사람이 서비스에 대해 합의된 금액을 지불하지 않을 경우, '그는 합의된 금액을 지불하지 않음으로써 거래를 성사시키려 했다.'라고 말할 수 있습니다.
- 1사업
The company welched on a deal and left the small business owner in financial ruin.
회사는 거래를 성사시켰고 소상공인은 재정적 파탄에 빠졌습니다.
- 2트러스트
I can't believe he would welsh on a deal after all the trust we placed in him.
우리가 그에게 쏟아부은 모든 신뢰에도 불구하고 그가 거래를 성사시킬 수 있다는 것이 믿기지 않는다.
- 3무결성
He tried to welsh on a deal by not paying the agreed-upon amount.
그는 합의된 금액을 지불하지 않음으로써 거래를 성사시키려 했다.
Welsh (Welch) on a Deal과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Welsh (Welch) on a Deal"이라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
"Welsh (Welch) on a Deal"이라는 문구는 일상 대화에서 일반적으로 사용되지 않습니다. 웨일스 사람들에 대한 부정적인 고정 관념과의 연관성으로 인해 공격적이거나 경멸적인 것으로 간주 될 수 있습니다. 잠재적으로 불쾌감을 주지 않고 동일한 의미를 전달하기 위해 대체 문구를 사용하는 것이 좋습니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Welsh (Welch) on a Deal"은 배신과 부정직의 어조를 전달합니다. 약속을 어기거나 의무를 이행하지 않는 사람에 대한 실망과 좌절감을 표현하는 데 자주 사용됩니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
"Welsh (Welch) on a Deal"이라는 문구는 비공식적이며 공식적인 설정에는 적합하지 않을 수 있습니다. 전문적인 맥락에서 비즈니스 거래나 신뢰 위반에 대해 논의할 때는 보다 중립적인 표현을 사용하는 것이 가장 좋습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
"Welsh (Welch) on a Deal"이라는 문구는 일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그는 합의된 금액을 지불하지 않음으로써 거래를 성사시키려 했다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 누군가의 잠재적 인 부정직에 대한 불만을 표현하기 위해 '우리의 합의를 환영하지 마십시오!'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용되더라도 그 문구를 이해할 수 있습니다.