Whistling past the graveyard 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Whistling past the graveyard 무슨 뜻인가요?

"Whistling past the graveyard" 실제로 무섭거나 위험한 상황에서 침착하거나 명랑하게 행동하는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

He was whistling past the graveyard as he walked through the dark alley.

그는 어두운 골목을 걸으면서 묘지를 지나 *휘파람을 불고 있었다.

예문

Despite the looming deadline, she was whistling past the graveyard and pretending everything was fine.

마감 시한이 임박했음에도 불구하고, 그녀는 휘파람을 불며 묘지를 지나가고 모든 것이 괜찮은 척하고 있었다.

예문

The politician's speech was full of empty promises, just whistling past the graveyard to appease the crowd

그 정치인의 연설은 공허한 약속으로 가득 차 있었고, 군중을 달래기 위해 휘파람을 불며 묘지를 지나갔다고 했다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Whistling past the graveyard”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

실제로 무섭거나 위험한 상황에서 침착하거나 쾌활하게 행동하는 사람을 묘사하기 위해 "Whistling past the graveyard" 사용할 수 있습니다. 그것은 그 사람이 상황의 심각성을 무시하거나 경시하려고 한다는 것을 암시한다. 예를 들어, 친구가 심각한 건강 문제에 대해 부인하고 있다면, '그 친구는 자신의 상태의 심각성을 인정하지 않으면서 묘지를 휘파람을 불고 지나가고 있을 뿐이야.'라고 말할 수 있다.

  • 1개인 안전수칙

    Despite the recent increase in crime, she was whistling past the graveyard and walking alone at night.

    최근 범죄가 증가했음에도 불구하고, 그녀는 묘지를 지나쳐 휘파람을 불고 밤에 혼자 걷고 있었다.

  • 2직장 문제

    The company was facing financial difficulties, but the CEO was whistling past the graveyard and pretending everything was fine.

    회사는 재정적 어려움에 직면해 있었지만 CEO는 *휘파람을 불며 묘지를 지나쳐 모든 것이 괜찮은 척하고 있었습니다.

  • 3정치적 속임수

    The politician's speech was full of empty promises, just whistling past the graveyard to appease the crowd.

    정치인의 연설은 공허한 약속으로 가득 차 있었고, 군중을 달래기 위해 묘지를 지나쳐 *휘파람을 불었을 뿐이었다.

Whistling past the graveyard과 유사한 의미를 갖는 표현

Bury one's head in the sand

문제나 위험을 무시하거나 피하려면

예문

Instead of facing the issue, he chose to bury his head in the sand.

문제를 직시하는 대신, 그는 모래 속에 머리를 파묻는 쪽을 택했다.

두렵거나 걱정이 되더라도 자신감 있거나 낙관적으로 행동하는 것

예문

She put on a brave face and went through with the presentation, even though she was nervous.

그녀는 용감한 표정을 지으며 긴장하면서도 프레젠테이션을 진행했습니다.

상황을 긍정적이거나 낙관적인 방식으로 설명하고 잠재적인 문제를 무시합니다.

예문

The salesperson painted a rosy picture of the product, downplaying its limitations.

판매원은 제품의 한계를 경시하면서 제품에 대한 장밋빛 그림을 그렸습니다.

문제가 사라지기를 바라며 문제를 숨기거나 무시하는 것

예문

Instead of addressing the issue, they chose to sweep it under the rug.

문제를 해결하는 대신, 그들은 문제를 양탄자 밑으로 쓸어 버리는 쪽을 택했습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"Whistling past the graveyard"라는 말의 어원은 알려져 있지 않다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "Whistling past the graveyard" 다른 관용구만큼 일반적으로 사용되지는 않지만 잘 알려진 관용구입니다. 위험하거나 무서운 상황의 현실을 피하거나 부정하는 사람을 설명하기 위해 비공식 대화에서 자주 사용됩니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Whistling past the graveyard" 속임수나 부정의 어조를 전달합니다. 그것은 그 사람이 당면한 실제 위험이나 문제를 무시하면서 침착하거나 쾌활한 척하고 있음을 시사합니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

"Whistling past the graveyard"는 비공식적 인 환경에서 더 일반적으로 사용되지만 기만적인 행동이나 심각한 문제에 대한 거부를 설명하기 위해보다 공식적인 맥락에서 사용될 수도 있습니다. 그러나 공식적인 상황에서 관용구를 사용하는 것이 적절한지 고려하는 것이 중요합니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그는 모든 것이 괜찮은 척하면서 묘지를 휘파람으로 지나가고 있었다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 누군가가 진실을 피하고 있음을 암시하기 위해 'She's just "whistling past the graveyard"'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용되더라도 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • turn a blind eye
  • ignore the danger
  • deny the reality
  • pretend everything is fine
  • act oblivious

반의어

  • face the truth
  • acknowledge the danger
  • confront the reality
  • take action
  • deal with the problem

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!