Why keep a dog and bark yourself? 무슨 뜻인가요?
"왜 개를 기르고 스스로 짖는가?"는 자신이 할 수 있는 일이나 일을 다른 사람에게 시키는 것을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
I don't understand why he hired a personal assistant. It's like keeping a dog and barking yourself.
나는 그가 왜 개인 비서를 고용했는지 이해하지 못한다. 개를 키우고 짖는 것과 같습니다.
예문
She always asks her husband to fix things around the house. It's like keeping a dog and barking yourself.
그녀는 항상 남편에게 집안의 물건을 고쳐 달라고 부탁한다. 개를 키우고 짖는 것과 같습니다.
예문
Instead of hiring a professional cleaner, she insists on doing all the cleaning herself. It's like keeping a dog and barking yourself
전문 청소업체를 고용하는 대신 그녀는 모든 청소를 직접 하겠다고 고집합니다. 개를 키우고 짖는 것과 같습니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Why keep a dog and bark yourself?”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"왜 개를 기르고 스스로 짖어야 하는가?"를 사용하여 왜 누군가가 자신이 완벽하게 할 수 있는 일이나 일을 다른 사람에게 맡기는지 질문할 수 있습니다. 그것은 작업을 완전히 수행할 수 있을 때 작업을 위임하는 것이 불필요하거나 비논리적이라는 것을 의미합니다. 예를 들어, 친구가 심부름을 하기 위해 개인 비서를 고용한다면, '왜 개를 키우고 짖어? 그런 심부름은 혼자서도 쉽게 할 수 있겠지.'
- 1가사
Instead of hiring a professional cleaner, she insists on doing all the cleaning herself. It's like keeping a dog and barking yourself.
전문 청소업체를 고용하는 대신 그녀는 모든 청소를 직접 하겠다고 고집합니다. 개를 키우고 짖는 것과 같습니다.
- 2물건 고치기
She always asks her husband to fix things around the house. It's like keeping a dog and barking yourself.
그녀는 항상 남편에게 집안의 물건을 고쳐 달라고 부탁한다. 개를 키우고 짖는 것과 같습니다.
- 3작업 위임
I don't understand why he hired a personal assistant. It's like keeping a dog and barking yourself.
나는 그가 왜 개인 비서를 고용했는지 이해하지 못한다. 개를 키우고 짖는 것과 같습니다.
Why keep a dog and bark yourself?과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"왜 개를 기르고 스스로 짖는가?"라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
"왜 개를 기르고 스스로 짖는가?"라는 문구는 일상 대화에서 그리 흔하지 않습니다. 누군가가 불필요하게 작업을 위임하는 특정 상황에서 더 자주 사용됩니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"왜 개를 키우고 스스로 짖는가?"는 의문과 불신의 어조를 전달합니다. 스스로 할 수 있는 작업을 위임하기로 한 누군가의 결정에 대한 혼란이나 비판을 표현하는 데 자주 사용됩니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
"왜 개를 기르고 스스로 짖나요?"라는 문구는 비공식적이며 일반적으로 친구, 가족 또는 동료 간의 일상적인 대화에서 사용됩니다. 공식 또는 전문 환경에는 적합하지 않을 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
"왜 개를 기르고 스스로 짖습니까?"라는 문구는 일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그녀는 모든 청소를 스스로 하겠다고 고집한다. 개를 키우면서 짖는 것과 같다"고 말했다. 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 '왜 개를 키우고 짖습니까?'라고 말하면서 누군가의 작업 위임 결정에 의문을 제기하는 것과 같이 단독으로 사용하더라도 문구를 이해할 수 있습니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
- do it yourself
- take matters into your own hands
- be self-reliant
- handle it yourself
- don't rely on others
반의어
- delegate
- collaborate
- outsource
- ask for help
- share the workload