You can't unring a bell 무슨 뜻인가요?
"You can't unring a bell""You can't unring a bell" 어떤 일을 한 번 하면 취소하거나 되돌릴 수 없다는 뜻입니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
I accidentally blurted out my secret, and now I can't unring the bell.
실수로 내 비밀을 불쑥 내뱉었고, 지금은 벨을 풀 수 없습니다.
예문
He made a hurtful comment that he can't take back. You can't unring a bell.
그는 돌이킬 수 없는 상처를 주는 말을 했다. 벨을 울릴 수 없습니다.
예문
Once the news is out, you can't unring the bell
뉴스가 나오면 종을 울릴 수 없습니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“You can't unring a bell”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"You can't unring a bell""You can't unring a bell" 을 사용하여 어떤 일이 한 번 행해지거나 말한 후에는 되돌릴 수 없다는 것을 강조할 수 있습니다. 지속적인 결과를 초래할 수 있는 성급한 행동이나 말에 대해 경고하는 데 자주 사용됩니다. 예를 들어, 친구가 비밀을 털어놓으려고 할 때, '말하기 전에 두 번 생각해. 종을 울릴 수 없다는 것을 기억하십시오.'
- 1관계
After their argument, she said hurtful things that she now regrets. She learned the hard way that you can't unring a bell.
말다툼이 있은 후, 그 여자는 상처를 주는 말을 했는데, 지금은 그 말을 후회하고 있습니다. 그녀는 종을 울릴 수 없다는 것을 어렵게 배웠습니다.
- 2프로페셔널 세팅
He sent an angry email to his boss in the heat of the moment. Later, he realized the mistake but knew that you can't unring a bell.
그는 한창 화가 난 상사에게 화난 이메일을 보냈다. 나중에, 그는 실수를 깨달았지만, *종을 울릴 수 없다는 것을 알았다.
- 3소셜 미디어
She posted a controversial comment online without thinking. When the backlash came, she understood that you can't unring a bell.
그녀는 아무 생각 없이 논란이 되는 댓글을 온라인에 올렸다. 반발이 왔을 때, 그녀는 종을 울릴 수 없다는 것을 이해했습니다.
You can't unring a bell과 유사한 의미를 갖는 표현
Burn bridges
종종 돌이킬 수 없는 말이나 행동을 통해 관계를 손상시키거나 파괴합니다
예문
He burned bridges with his former colleagues by spreading rumors.
그는 유언비어를 퍼뜨려 옛 동료들과의 다리를 불태웠다.
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"You can't unring a bell""You can't unring a bell" 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "You can't unring a bell"는 일상 대화에서 자주 사용되는 일반적인 속담입니다. 사람들은 특정 행동이나 말의 돌이킬 수 없는 본질을 다른 사람들에게 상기시키기 위해 그것을 사용합니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"You can't unring a bell""You can't unring a bell" 경고와 후회의 어조를 전달합니다. 그 결과는 되돌릴 수 없기 때문에 행동하거나 말하기 전에 생각하는 것의 중요성을 강조합니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
"You can't unring a bell""You can't unring a bell" 속담은 비공식적 및 공식적 환경 모두에서 사용될 수 있습니다. 돌이킬 수 없는 행동이나 말의 개념을 전달하는 널리 알려진 표현입니다. 친구, 가족, 동료와의 대화 또는 전문적인 상황과 같은 다양한 상황에서 사용할 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '소문이 나면 벨을 울릴 수 없습니다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 누군가에게 경고하기 위해 '종을 풀 수 없다는 것을 기억하십시오!'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용되더라도 속담을 이해할 수 있습니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
- once it's done, it's done
- there's no going back
- no use crying over spilled milk
- what's done is done
- can't turn back the clock
반의어
- apologize
- make amends
- undo the damage
- rectify the situation
- take it back