blow away와(과) shoot away 차이
Blow away는 누군가에게 깊은 인상을 주거나 놀라게 하는 것을 의미하고, shoot away 계속 말하거나 질문하는 것을 의미합니다.
blow away vs shoot away: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Blow away
- 1죽이기 위해.
He grabbed a gun and BLEW the police officer AWAY.
그는 총을 움켜쥐고 경찰관을 날려버렸다.
- 2라이벌이나 경쟁자를 큰 차이로 이기기 위해.
Their new product has BLOWN all the others AWAY.
그들의 신제품은 다른 모든 것을 날려 버렸습니다.
- 3크게 감동합니다.
Her first novel BLEW me AWAY.
그녀의 첫 번째 소설은 나를 날려 버렸다.
- 4바람이 장소에서 무언가를 움직일 때.
The flag BLEW AWAY in the storm; we'll have to buy a new one.
깃발은 폭풍우에 날아갔습니다. 우리는 새로운 것을 사야 할 것입니다.
Shoot away
- 1어딘가에 빨리 떠나기 위해.
He SHOT AWAY as soon as the bell rang for the end of the lesson.
그는 수업이 끝나기 위해 종이 울리 자마자 총을 쏘았습니다.
blow away와(과) shoot away의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
blow away
예문
The new movie blew me away with its special effects.
새 영화는 특수 효과로 나를 놀라게 했습니다.
예문
Her singing talent blows everyone away.
그녀의 노래 재능은 모두를 놀라게 합니다.
shoot away
예문
As soon as the meeting ended, she shot away to catch her train.
회의가 끝나자마자 그녀는 기차를 타기 위해 총을 쏘고 달아났습니다.
예문
He always shoots away as soon as the class is over.
그는 항상 수업이 끝나자마자 쏜다.
Blow away와 유사한 표현(유의어)
Shoot away와 유사한 표현(유의어)
blow away vs shoot away 차이
blow away와(과) shoot away 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 사람들은 shoot away보다 blow away 더 자주 사용합니다. 이는 blow away이 감탄이나 놀라움을 표현하는 데 사용되기 때문이며, 이는 일상적인 상호 작용에서 흔히 볼 수 있는 감정입니다. Shoot away는 많이 사용되지 않으며 주로 누군가가 다른 사람이 계속 이야기하도록 격려하려는 특정 상황에서 사용됩니다.
blow away와(과) shoot away은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Blow away와 shoot away은 일상적인 대화에서 자주 사용되는 비공식 문구입니다. 친구 및 가족과의 일상적인 상호 작용에 적합합니다. 비즈니스 또는 학문적 맥락과 같은 보다 공식적인 환경에서는 대체 표현을 사용하면 보다 세련된 어조를 전달할 수 있습니다.
blow away와(과) shoot away의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
blow away과 shoot away의 어조는 문맥에 따라 다를 수 있습니다. Blow away 누군가에게 깊은 인상을 줄 때 종종 긍정적이고 열정적인 어조를 전달하는 반면, shoot away 일반적으로 특히 대화를 계속하거나 질문할 때 중립적이거나 격려적인 어조를 가지고 있습니다.