book in와(과) show in 차이
Book in는 예약하거나 약속을 잡는 것을 의미하고 show in는 누군가가 장소나 방에 들어갈 수 있도록 허용하는 것을 의미합니다.
book in vs show in: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Book in
- 1사전 예약을 위해.
I'll BOOK us IN at the Intercontinental.
인터콘티넨탈에서 예약하겠습니다.
- 2호텔에서 체크인합니다.
WE took a taxi from the airport to the hotel and BOOKED IN.
우리는 공항에서 호텔까지 택시를 타고 예약했습니다.
Show in
- 1누군가를 사무실이나 다른 방으로 데려가다.
The secretary SHOWED me IN to speak to the manager.
비서가 매니저와 이야기하기 위해 나를 보여 주었다.
book in와(과) show in의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
book in
예문
We need to book in at the hotel before our trip.
우리는 우리 여행 전에 호텔에서 예약 해야합니다.
예문
She books in at the same hotel every time she visits the city.
그녀는 도시를 방문 할 때마다 같은 호텔에서 예약 합니다.
show in
예문
Please show in the next candidate for the interview.
다음 면접 후보자를 보여주세요.
예문
The receptionist shows in the visitors to the conference room.
접수원은 회의실 방문자를 보여줍니다.
Book in와 유사한 표현(유의어)
특정 목적을 위해 누군가와 만날 특정 시간과 날짜를 정합니다.
예문
I need to schedule an appointment with my dentist for a check-up.
검진을 위해 치과 의사와 약속을 잡아야 합니다.
Show in와 유사한 표현(유의어)
더 많은 구동사 알아보기
같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!
show 포함하는 구동사
book in vs show in 차이
book in와(과) show in 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 사람들은 show in보다 book in 더 자주 사용합니다. 이발, 의사 방문, 호텔 숙박 등 다양한 서비스를 예약하는 데 book in 사용되기 때문입니다. Show in는 많이 사용되지 않으며 주로 집이나 사무실에 누군가를 초대하는 것과 같은 특정 상황에서 사용됩니다. 따라서 두 문구가 모두 사용되지만 book in 일상 대화에서 더 일반적입니다.
book in와(과) show in은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Book in과 show in은 일상적인 대화에서 자주 사용되는 비공식적 인 문구입니다. 친구 및 가족과의 일상적인 상호 작용에 적합합니다. 비즈니스 또는 학문적 맥락과 같은 보다 공식적인 환경에서는 대체 표현을 사용하면 보다 세련된 어조를 전달할 수 있습니다.
book in와(과) show in의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
book in과 show in의 어조는 문맥에 따라 다를 수 있습니다. Book in 약속이나 예약 일정과 관련하여 실용적이거나 조직적인 어조를 전달하는 경우가 많으며, 일반적으로 show in 특히 누군가를 공간에 초대할 때 환영하고 친근한 어조를 가지고 있습니다.