bring about와(과) bring around 차이
Bring about는 어떤 일이 일어나게 하거나 어떤 일이 일어나게 하는 것을 의미하고, bring around 누군가를 설득하여 의견을 바꾸거나 기절하거나 의식을 잃은 사람을 소생시키는 것을 의미합니다.
bring about vs bring around: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Bring about
- 1뭔가 일어나게하기 위해.
The changes to the law were BROUGHT ABOUT by the government because so many people were ignoring the old one.
법의 변경은 많은 사람들이 옛 법을 무시하고 있었기 때문에 정부에 의해 이루어졌습니다.
Bring around
- 1누군가를 설득하거나 설득하기 위해.
It took me ages to BRING him AROUND to my point of view.
그를 내 관점으로 데려 오는 데 오랜 시간이 걸렸습니다.
- 2방문 할 때 무언가를 가져 오십시오.
He BROUGHT some books AROUND when he came last night.
그는 어젯밤에 왔을 때 몇 권의 책을 가져 왔습니다.
- 3누군가가 무언가에 대해 이야기하게 하기 위해.
He didn't want to discuss the details, but I managed to BRING him AROUND and he told me everything.
그는 세부 사항에 대해 논의하고 싶지 않았지만 나는 그를 데려왔고 그는 나에게 모든 것을 말했습니다.
bring about와(과) bring around의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
bring about
예문
The new policy will bring about significant changes in the industry.
새로운 정책은 업계에 중대한 변화를 가져올 것입니다.
예문
The new law brings about a safer environment for everyone.
새로운 법은 모든 사람에게 더 안전한 환경을 제공합니다.
bring around
예문
I will try to bring her around to our way of thinking.
나는 그녀를 우리의 사고 방식으로 데려 오려고 노력할 것입니다.
예문
He brings around people to his ideas with his persuasive skills.
그는 설득력 있는 기술로 사람들을 자신의 아이디어로 끌어들입니다.
Bring about와 유사한 표현(유의어)
어떤 일이 일어나게 하거나 특정한 결과를 가져오게 하는 것.
예문
The new policy will cause a significant change in the company's culture.
새로운 정책은 회사 문화에 중대한 변화를 일으킬 것입니다.
프로세스 또는 이벤트를 시작하거나 시작합니다.
예문
The announcement of the new product launch triggered a surge in sales.
신제품 출시 발표는 매출 급증을 촉발했습니다.
Bring around와 유사한 표현(유의어)
누군가를 믿거나 행동하도록 설득하는 것.
예문
After a long discussion, I was able to convince my friend to try the new restaurant.
긴 토론 끝에 나는 친구에게 새로운 레스토랑을 시도하도록 설득할 수 있었습니다.
누군가의 의식을 회복시키거나 다시 살리기 위해.
예문
The paramedics were able to revive the patient after performing CPR.
구급대원들은 심폐소생술을 시행한 후 환자를 소생시킬 수 있었습니다.
더 많은 구동사 알아보기
같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!
bring 포함하는 구동사
about 포함하는 구동사
around 포함하는 구동사
bring about vs bring around 차이
bring about와(과) bring around 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 사람들은 bring around보다 bring about 더 자주 사용합니다. 이는 bring about 변화를 일으키거나 무언가를 일으키는 것과 같은 일상적인 작업과 일상에 사용되기 때문입니다. Bring around 많이 사용되지 않습니다. 누군가를 설득하거나 기절한 사람을 소생시키는 것에 대해 이야기할 때 주로 사용됩니다. 따라서 두 문구가 모두 사용되지만 일상 대화에서 bring about 더 일반적입니다.
bring about와(과) bring around은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Bring about과 bring around은 일상적인 대화에서 자주 사용되는 비공식 문구입니다. 친구 및 가족과의 일상적인 상호 작용에 적합합니다. 비즈니스 또는 학문적 맥락과 같은 보다 공식적인 환경에서는 대체 표현을 사용하면 보다 세련된 어조를 전달할 수 있습니다.
bring about와(과) bring around의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
bring about과 bring around의 어조는 상황에 따라 다를 수 있습니다. Bring about 변화를 일으키거나 어떤 일이 일어나게 하는 것과 관련될 때 종종 단호하거나 적극적인 어조를 취하는 반면, bring around 일반적으로 특히 누군가를 소생시키거나 의견을 바꾸는 것을 언급할 때 배려하고 걱정하는 어조를 가지고 있습니다.