bring in와(과) pull in 차이
Bring in 일반적으로 무언가 또는 누군가를 장소나 상황에 소개하는 것을 의미하는 반면, pull in 일반적으로 무언가 또는 누군가를 자신이나 특정 방향으로 끌어당기거나 끌어당기는 것을 의미합니다.
bring in vs pull in: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Bring in
- 1벌기 위해.
The job BRINGS IN two thousand dollars a month.
이 직업은 한 달에 2,000달러를 벌어들입니다.
Pull in
- 1기차가 역에 도착할 때까지.
The train PULLED IN and we rushed to meet her as she got off.
기차가 들어왔고 우리는 그녀가 내렸을 때 그녀를 만나기 위해 달려갔습니다.
- 2유치하기 위해.
Their last tour PULLED IN millions of fans.
그들의 마지막 투어는 수백만 명의 팬을 끌어들였습니다.
- 3길가에 차를 세우기 위해.
I PULLED IN to let the passengers out.
나는 승객들을 내보내려고 차를 세웠다.
- 4심문을 위해 누군가를 경찰서에 데려가거나 데려가기.
The police PULLED them IN after the trouble.
경찰은 문제가 발생한 후 그들을 끌어들였습니다.
bring in와(과) pull in의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
bring in
예문
The new product is expected to bring in a lot of profit.
신제품은 많은 이익을 가져올 것으로 예상됩니다.
예문
Her side business brings in extra income every month.
그녀의 부업은 매달 추가 수입을 가져옵니다.
pull in
예문
The train pulls in at 3 pm.
기차는 오후 3시에 들어올 수 있습니다.
예문
She pulls in to the parking spot.
그녀는 주차장으로 차를 세운다.
Bring in와 유사한 표현(유의어)
처음으로 누군가 또는 무언가를 다른 사람에게 알리거나 알리기 위해.
예문
Let me introduce you to my friend who just moved here.
방금 여기로 이사 온 친구에게 당신을 소개하겠습니다.
bring up
대화에서 주제나 주제를 언급하거나 소개하는 것.
예문
I wanted to bring up the idea of having a company retreat next month.
나는 다음 달에 회사 수련회를 갖는 아이디어를 제기하고 싶었습니다.
Pull in와 유사한 표현(유의어)
누군가의 관심이나 관심을 끌거나 사로잡는 것.
예문
The colorful window display attracted many customers to the store.
화려한 창 디스플레이는 많은 고객을 매장으로 끌어들였습니다.
바람직하거나 매력적인 것을 제공함으로써 누군가를 설득하거나 유인하는 것.
예문
The restaurant enticed customers with its delicious menu and cozy atmosphere.
레스토랑은 맛있는 메뉴와 아늑한 분위기로 고객을 유혹했습니다.
더 많은 구동사 알아보기
같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!
bring 포함하는 구동사
pull 포함하는 구동사
bring in vs pull in 차이
bring in와(과) pull in 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 사람들은 pull in보다 bring in 더 자주 사용합니다. 이는 bring in 대화나 방에 누군가 또는 무언가를 소개하는 것과 같은 보다 일반적인 상황에 사용되기 때문입니다. Pull in 많이 사용되지 않습니다. 그것은 우리가 무언가 또는 누군가를 자신이나 특정 방향으로 끌어들이는 것에 대해 이야기할 때 주로 사용됩니다. 따라서 두 문구가 모두 사용되지만 일상 대화에서 bring in 더 일반적입니다.
bring in와(과) pull in은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Bring in와 pull in은 일상적인 대화에서 자주 사용되는 비공식 문구입니다. 친구 및 가족과의 일상적인 상호 작용에 적합합니다. 비즈니스 또는 학문적 맥락과 같은 보다 공식적인 환경에서는 대체 표현을 사용하면 보다 세련된 어조를 전달할 수 있습니다.
bring in와(과) pull in의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
bring in과 pull in의 어조는 상황에 따라 다를 수 있습니다. Bring in 누군가 또는 새로운 것을 소개할 때 종종 환영하거나 포용적인 어조를 전달하는 반면, pull in 일반적으로 특히 관심을 끌거나 누군가를 자신에게 끌어들이는 것을 언급할 때 설득력 있거나 설득력 있는 어조를 가지고 있습니다.