brush off와(과) shake off 차이
Brush off 종종 무례하거나 갑작스러운 방식으로 무언가 또는 누군가를 무시하거나 무시하는 것을 의미합니다. Shake off 나쁜 기분이나 부정적인 생각과 같이 당신을 괴롭히거나 짓누르는 것을 제거하는 것을 의미합니다.
brush off vs shake off: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Brush off
- 1무시하려면 거의주의를 기울이지 마십시오.
The minister BRUSHED OFF the criticism.
장관은 비판을 무시했다.
Shake off
- 1질병을 없애기 위해.
It took me ages to SHAKE OFF the cough.
기침을 떨쳐 버리는 데 오랜 시간이 걸렸습니다.
brush off와(과) shake off의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
brush off
예문
She always brushes off my advice.
그녀는 항상 내 충고를 무시합니다.
예문
He brushes off any negative comments about his work.
그는 자신의 작품에 대한 부정적인 의견을 무시합니다.
shake off
예문
She is trying to shake off her bad mood.
그녀는 나쁜 기분을 떨쳐버리려고 노력하고 있습니다.
예문
He shakes off his nervousness before giving a speech.
그는 연설을 하기 전에 긴장을 떨쳐버린다.
Brush off와 유사한 표현(유의어)
무례하거나 갑작스러운 방식으로 무언가 또는 누군가를 거부하거나 무시하는 것.
예문
He dismissed her idea without even considering it.
그는 그녀의 생각을 고려하지도 않고 기각했습니다.
Shake off와 유사한 표현(유의어)
더 많은 구동사 알아보기
같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!
brush 포함하는 구동사
shake 포함하는 구동사
off 포함하는 구동사
brush off vs shake off 차이
brush off와(과) shake off 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
brush off과 shake off 모두 일상 대화에서 일반적으로 사용되지만 shake off 약간 더 일반적입니다. 이는 더 넓은 범위의 상황에서 사용할 수 있는 보다 다재다능한 문구인 반면, brush off는 무언가 또는 누군가를 무시하는 데 더 구체적이기 때문입니다.
brush off와(과) shake off은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
brush off과 shake off 모두 친구 및 가족과의 일상적인 대화에 적합한 비공식 문구입니다. 그러나 비즈니스 또는 학문적 맥락과 같은 보다 공식적인 환경에서는 대체 표현을 사용하면 보다 전문적인 어조를 전달할 수 있습니다.
brush off와(과) shake off의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
brush off과 shake off의 어조는 문맥에 따라 다를 수 있습니다. Brush off 종종 무시하거나 무례한 어조를 취하는 반면, shake off는 일반적으로 특히 부정적인 감정이나 생각을 제거할 때 더 긍정적이고 능동적인 어조를 가지고 있습니다.
brush off & shake off: 유의어와 반의어
Brush off
반의어
- acknowledge
- address
- consider
- heed
- respect
- pay attention
- take seriously
- value