bucket down와(과) pour down 차이
Bucket down와 pour down는 모두 폭우를 묘사하는 데 사용되지만 bucket down는 더 비공식적이며 많은 양의 힘pour down으로 내리는 비의 의미가 더 강합니다. 더 중립적이며 단순히 폭우를 설명합니다.
bucket down vs pour down: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Bucket down
- 1폭우가 쏟아집니다.
Take an umbrella; it's BUCKETING DOWN.
우산을 가져 가라. 그것은 버킷 다운입니다.
Pour down
- 1비가 세차게 쏟아집니다.
It POURED DOWN all day so we had to remain indoors.
하루 종일 비가 내려서 실내에 머물러야했습니다.
bucket down와(과) pour down의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
bucket down
예문
It started to bucket down just as we left the house.
우리가 집을 나서자마자 *양동이가 내려가기 시작했습니다.
예문
When it buckets down, the streets flood quickly.
물이 양동이가 내리면 거리는 빠르게 침수됩니다.
pour down
예문
It started to pour down just as we left the house.
우리가 집을 나서자마자 비가 쏟아지기 시작했습니다.
예문
When it pours down like this, the streets get flooded quickly.
이렇게 물이 쏟아지면 거리는 순식간에 물에 잠깁니다.
Bucket down와 유사한 표현(유의어)
pour buckets
폭우가 쏟아지고 세차게 쏟아집니다.
예문
The rain was pouring buckets all day, so we had to cancel our outdoor plans.
비가 하루 종일 양동이 쏟아 부어서, 우리는 야외 계획을 취소해야했습니다.
Pour down와 유사한 표현(유의어)
더 많은 구동사 알아보기
같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!
pour 포함하는 구동사
bucket down vs pour down 차이
bucket down와(과) pour down 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
bucket down와 pour down 모두 일상 대화에서 일반적으로 사용되지만 pour down가 약간 더 일반적이며 더 넓은 범위의 상황에서 사용할 수 있습니다.
bucket down와(과) pour down은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
bucket down와 pour down 모두 특별히 공식적인 문구는 아니지만 pour down는 약간 더 중립적이며 bucket down보다 더 공식적인 환경에서 사용할 수 있습니다.
bucket down와(과) pour down의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
bucket down의 어조는 더 격식을 차리지 않고 흥분이나 과장된 느낌을 전달할 수 있는 반면, pour down는 더 중립적이며 상황에 따라 더 넓은 범위의 어조로 사용할 수 있습니다.