burn up와(과) lark it up 차이
Burn up 매우 화를 내거나 그것이 사라질 때까지 무언가를 사용하는 것을 의미하고, lark it up 즐거운 시간을 보내거나 평온한 방식으로 자신을 즐기는 것을 의미합니다.
burn up vs lark it up: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Burn up
- 1불로 완전히 파괴합니다.
All his possessions were BURNED UP in the fire.
그의 모든 소유물은 불에 타 버렸습니다.
- 2고속으로 운전합니다.
The bank robbers BURNED UP the roads but were soon captured.
은행 강도들은 도로를 불태웠지만 곧 붙잡혔습니다.
- 3매우 짜증나게 하거나 유발합니다.
His undeserved win in the election really BURNS me UP.
선거에서 그의 과분한 승리는 정말 나를 불태운다.
Lark it up
- 1시끄럽고 활기차게 자신을 즐기십시오.
After they won, they went to a bar to L ARK IT UP.
그들이 이긴 후, 그들은 L ARK IT UP을 위해 술집에 갔다.
burn up와(과) lark it up의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
burn up
예문
The old building burned up in the fire.
오래된 건물은 화재로 불에 탔습니다.
예문
The dry grass burns up quickly in the hot sun.
마른 풀은 뜨거운 햇볕에 빠르게 타오릅니다.
lark it up
예문
After the game, they decided to lark it up at the local pub.
경기가 끝난 후, 그들은 동네 펍에서 종달새를 만들기로 결정했습니다.
예문
She always larks it up when she goes out with her friends.
그녀는 친구들과 외출할 때 항상 종달새합니다.
Burn up와 유사한 표현(유의어)
use up
모든 것을 소비하거나 소진합니다.
예문
She used up all the hot water in the shower, so her roommate had to wait for it to heat up again.
그녀는 샤워실의 뜨거운 물을 모두 다 써버렸고 룸메이트는 물이 다시 뜨거워질 때까지 기다려야 했습니다.
Lark it up와 유사한 표현(유의어)
have a blast
즐거운 시간을 보내거나 자신을 엄청나게 즐기기 위해.
예문
They had a blast at the amusement park, riding all the roller coasters and eating cotton candy.
그들은 놀이 공원에서 모든 롤러 코스터를 타고 솜사탕을 먹으며 폭발했습니다.
더 많은 구동사 알아보기
같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!
lark 포함하는 구동사
burn up vs lark it up 차이
burn up와(과) lark it up 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 burn up는 lark it up보다 더 일반적입니다. Burn up 화를 내거나 자원을 사용하는 등 다양한 상황에서 사용할 수 있습니다. 반면에 lark it up는 덜 일반적이며 비공식적인 상황에서 자주 사용됩니다.
burn up와(과) lark it up은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Burn up와 lark it up는 모두 공식적인 설정에 적합하지 않은 비공식적 인 문구입니다. 친구나 가족과의 일상적인 대화에 더 적합합니다.
burn up와(과) lark it up의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
burn up의 어조는 일반적으로 부정적이거나 강렬한 반면 lark it up 어조는 긍정적이고 평온한 어조입니다.