구동사 "call back" vs "call round"

call back와(과) call round 차이

Call back 전화를 받거나 누군가에게 장소나 상황으로 돌아가도록 요청하는 것을 의미합니다. Call round 집이나 사무실에 있는 누군가를 방문하는 것을 의미합니다.

call back vs call round: 뜻과 의미

아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!

Call back

  • 1전화를 걸기 위해.

    I must CALL her BACK when we get to the office.

    우리가 사무실에 도착하면 그녀에게 다시 전화해야합니다.

Call round

  • 1방문합니다.

    I CALLED ROUND on my way home but no one was in.

    집에 가는 길에 ROUND에 전화를 걸었지만 아무도 없었습니다.

call back와(과) call round의 사용법 및 예문

아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!

call back

예문

I will call back my friend after I finish my work.

나는 일을 마친 후에 내 친구에게 다시 전화할 것이다.

예문

She always calls back her clients within an hour.

그녀는 항상 한 시간 이내에 고객에게 다시 전화합니다.

call round

예문

I will call round to see you later.

나중에 뵙기 위해 전화하겠습니다.

예문

She calls round to her friend's house every weekend.

그녀는 주말마다 친구 집에 전화를 겁니다.

Call back와 유사한 표현(유의어)

누군가에게 전화를 걸고 다시 전화하는 것.

예문

I missed a call from my boss, so I need to return her call as soon as possible.

상사의 전화를 받지 못했기 때문에 가능한 한 빨리 그녀의 전화에 응답해야 합니다.

시간을 들여 생각하거나 정보를 수집한 후 누군가에게 응답하거나 답장하는 것.

예문

I need to get back to my colleague with the updated figures for the project.

프로젝트에 대한 업데이트된 수치를 가지고 동료에게 다시 연락해야 합니다.

전화를 놓친 후 누군가에게 다시 전화합니다.

예문

I missed a call from my friend, so I need to ring her back and find out what she wanted.

친구의 전화를 놓쳤기 때문에 그녀에게 다시 전화를 걸어 그녀가 원하는 것이 무엇인지 알아내야 합니다.

Call round와 유사한 표현(유의어)

누군가를 짧고 비공식적으로 방문합니다.

예문

I'm going to drop by my sister's house on my way home from work.

퇴근길에 여동생의 집에 들러서 갑니다.

누군가를 짧고 비공식적으로 방문합니다.

예문

I'm going to stop in at the coffee shop and see if my friend is there.

나는 커피숍에 들러 내 친구가 있는지 볼 것입니다.

일반적으로 집이나 사무실에서 누군가를 방문하여 시간을 보내거나 지원을 표시합니다.

예문

I'm going to pay a visit to my aunt who just had surgery and see how she's doing.

방금 수술을 받은 이모를 방문하고 어떻게 지내는지 볼 것입니다.

더 많은 구동사 알아보기

같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!

call 포함하는 구동사

back 포함하는 구동사

round 포함하는 구동사

call back vs call round 차이

call back와(과) call round 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?

call backcall round 모두 일상 대화에서 일반적으로 사용되지만 call back call round보다 더 자주 사용됩니다. 전화를 받는 것은 일상 생활에서 흔한 일인 반면 누군가의 집이나 사무실을 방문하는 빈도는 적기 때문입니다.

call back와(과) call round은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?

call backcall round는 모두 친구 및 가족과의 일상적인 상호 작용에 적합한 비공식적 인 문구입니다. 그러나 공식적인 환경에서 이러한 문구를 사용해야 하는 경우 보다 전문적인 어조를 전달하는 대체 표현을 사용하는 것이 좋습니다.

call back와(과) call round의 뉘앙스 차이를 알려주세요!

call backcall round의 어조는 문맥에 따라 다를 수 있습니다. Call back 특히 비즈니스나 업무와 관련될 때 긴박감이나 중요성을 전달하는 경우가 많습니다. 반면에 call round는 일반적으로 친근하고 캐주얼한 어조를 가지고 있으며, 특히 친구나 가족을 방문할 때 더욱 그렇습니다.

call back & call round: 유의어와 반의어

Call back

유의어

  • respond
  • return a call
  • phone back
  • ring back
  • get back to

Call round

유의어

  • visit
  • drop by
  • stop by
  • come over
  • pop in
  • drop in
  • swing by

반의어

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!