charge with와(과) land with 차이
Charge with 누군가를 범죄나 잘못에 대해 공식적으로 고발하는 것을 의미하는 반면, land with 종종 부정적이거나 원치 않는 무언가에 짐을 지거나 안장하는 것을 의미합니다.
charge with vs land with: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Charge with
- 1누군가를 범죄로 고발하는 것.
She was arrested in customs last night and has been CHARGED WITH smuggling.
그녀는 어젯밤 세관에서 체포되어 밀수 혐의로 기소되었습니다.
Land with
- 1누군가에게 문제를 일으키기 위해.
He LANDED ME WITH the job of proofreading the whole thing.
그는 모든 것을 교정하는 일을 맡겼습니다.
charge with와(과) land with의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
charge with
예문
The police officer charged him with theft.
경찰관은 그를 절도 혐의로 기소했습니다.
예문
She charges him with lying to the court.
그녀는 법정에 거짓말을 한 혐의로 그를 고발합니다.
land with
예문
My boss landed me with the task of organizing the entire event.
내 상사는 전체 행사를 조직하는 임무를 맡겼습니다.
예문
She always lands her coworkers with the most difficult assignments.
그녀는 항상 가장 어려운 과제를 동료들에게 맡깁니다.
Charge with와 유사한 표현(유의어)
bring charges against
누군가를 범죄나 잘못으로 공식적으로 고발하는 것.
예문
The company decided to bring charges against the employee who leaked confidential information.
회사는 기밀 정보를 유출한 직원을 기소하기로 결정했습니다.
Land with와 유사한 표현(유의어)
더 많은 구동사 알아보기
같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!
charge 포함하는 구동사
land 포함하는 구동사
with 포함하는 구동사
charge with vs land with 차이
charge with와(과) land with 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 land with는 charge with보다 더 일반적입니다. land with은 사소한 불편함부터 큰 문제까지 다양한 상황에서 사용할 수 있는 반면 charge with는 법적 맥락에서만 사용되기 때문입니다.
charge with와(과) land with은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Charge with는 법적 환경에서 사용되는 공식적인 문구인 반면 land with은 비공식적이며 일상적인 대화에서 사용할 수 있습니다.
charge with와(과) land with의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
charge with의 어조는 법적 고발을 의미하기 때문에 진지하고 형식적입니다. 반면에 land with 원치 않는 일에 부담을 느낀다는 의미로 부정적이거나 불평하는 어조를 가질 수 있습니다.