check in와(과) room in 차이
Check in는 호텔, 공항 또는 행사에 도착하고 등록하는 과정을 설명하는 데 사용되는 구동사입니다. 반면에 Room in는 누군가와 방을 공유하는 것을 의미합니다.
check in vs room in: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Check in
- 1호텔이나 공항에 도착할 때 등록합니다.
They CHECKED IN at the Ritz yesterday.
그들은 어제 리츠에서 체크인했습니다.
Room in
- 1출산 후 엄마와 아기를 함께 지키기 위해.
Nowadays, most hospitals have a policy of ROOMING IN mothers and their babies.
오늘날 대부분의 병원에는 산모와 아기를 ROOMING IN하는 정책이 있습니다.
check in와(과) room in의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
check in
예문
Please check in at the front desk when you arrive.
도착시 프론트 데스크에서 체크인 하십시오 *.
예문
She checks in at the hotel before going to her room.
그녀는 그녀의 방에 가기 전에 호텔에서 체크인 합니다.
room in
예문
Most hospitals now encourage mothers to room in with their babies.
대부분의 병원은 이제 산모가 아기와 함께 방에 들어가도록 권장합니다.
예문
She rooms in with her baby at the hospital.
그녀는 병원에서 아기와 함께 방에 있습니다.
Check in와 유사한 표현(유의어)
이벤트 또는 서비스에 공식적으로 가입하거나 등록합니다.
예문
I need to register for the conference before the deadline.
마감일 전에 회의에 등록해야 합니다.
목적지 또는 위치에 도달합니다.
예문
We need to arrive at the airport two hours before our flight.
비행 2시간 전에 공항에 도착해야 합니다.
Room in와 유사한 표현(유의어)
check in vs room in 차이
check in와(과) room in 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 check in room in보다 더 일반적입니다. 이는 check in가 여행 관련 상황에서 더 자주 사용되는 반면 room in는 덜 일반적이며 일반적으로 숙박 준비를 논의할 때만 사용되기 때문입니다.
check in와(과) room in은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Check in와 room in는 모두 일상적인 대화에서 사용되는 비공식적인 문구입니다. 그러나 check in 출장이나 회의와 같은 보다 공식적인 환경에서 사용할 수 있지만 room in는 일반적으로 개인적인 대화를 위해 예약되어 있습니다.
check in와(과) room in의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
check in의 어조는 표준 등록 프로세스를 나타내기 때문에 일반적으로 중립적이거나 실용적입니다. 반면에 Room in는 문맥에 따라 다른 톤을 가질 수 있습니다. 친구와 방을 공유하는 경우 친근하고 사교적일 수 있으며, 낯선 사람과 방을 공유하는 경우 더 실용적이고 기능적일 수 있습니다.