chime in와(과) hand in 차이
Chime in 일반적으로 의견이나 의견을 추가하여 대화나 토론에 참여하는 것을 의미합니다. Hand in 교사나 상사와 같이 권위 있는 사람에게 복종하거나 무언가를 주는 것을 의미합니다.
chime in vs hand in: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Chime in
- 1토론에 기여하기 위해.
If it's OK, I'd like to CHIME IN because I think it's a good idea.
괜찮다면 좋은 생각이라고 생각하기 때문에 CHIME IN하고 싶습니다.
Hand in
- 1평가를 위해 작업을 제출합니다.
I HANDED my homework IN late as usual.
나는 평소처럼 늦게 숙제를 건넸다.
chime in와(과) hand in의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
chime in
예문
Whenever there's a debate, she always chimes in with her opinion.
논쟁이 있을 때마다 그녀는 항상 자신의 의견을 차임합니다.
예문
He chimes in whenever he has something important to say.
그는 중요한 말이 있을 때마다 차임을 울립니다.
hand in
예문
Please hand in your assignments before the deadline.
마감일 전에 과제를 제출하십시오.
예문
She always hands in her work on time.
그녀는 항상 제 시간에 자신의 작업을 제출합니다.
Chime in와 유사한 표현(유의어)
pipe up
특히 이전에 조용했던 사람이 대화에 기여하거나 기여하기 위해.
예문
He finally piped up with his opinion after listening to the debate for a while.
그는 잠시 토론을 듣고 마침내 자신의 의견을 연결했습니다.
Hand in와 유사한 표현(유의어)
권위 있는 사람에게 문서 또는 과제를 제시하거나 제출하는 것.
예문
He had to submit his report to his boss by the end of the day.
그는 하루가 끝날 때까지 상사에게 보고서를 제출해야 했습니다.
사람이나 장소에 무언가를 가져오거나 보내는 것, 특히 필요하거나 예상되는 경우.
예문
He had to deliver the package to the client's office before noon.
그는 정오 전에 고객의 사무실로 패키지를 배달해야 했습니다.
chime in vs hand in 차이
chime in와(과) hand in 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 사람들은 hand in보다 chime in 더 자주 사용합니다. 이는 chime in이 사회적 상황에서 자주 사용되는 반면 hand in은 학업 또는 직업 환경에서 더 많이 사용되기 때문입니다. 따라서 두 문구가 모두 사용되지만 일상 대화에서 chime in 더 일반적입니다.
chime in와(과) hand in은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Hand in chime in보다 더 형식적입니다. 학업 또는 직업적 맥락에서 과제나 문서를 제출할 때 자주 사용됩니다. Chime in 비공식적이며 친구 및 가족과의 캐주얼 한 대화에 적합합니다.
chime in와(과) hand in의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
chime in과 hand in의 어조는 문맥에 따라 다를 수 있습니다. Chime in 대화에 참여할 때 종종 친근하거나 열정적인 어조를 전달하는 반면, hand in 일반적으로 특히 중요한 작업을 제출할 때 진지하고 전문적인 어조를 가지고 있습니다.