come in와(과) let in 차이
Come in는 장소에 들어가는 것을 의미하고 let in는 누군가가 장소에 들어갈 수 있도록 허용하는 것을 의미합니다.
come in vs let in: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Come in
- 1항공편에 도착합니다.
The plane CAME IN at two - thirty in the morning.
비행기는 새벽 2시 30분에 들어왔다.
- 2대회 등에 참가하거나 순위를 매기기 위해.
I did my best but CAME IN last but one in the race.
나는 최선을 다했지만 경주에서 마지막에 들어왔다.
- 3뉴스를 수신합니다.
Reports are just COMING IN of an assassination attempt on the President.
대통령에 대한 암살 시도에 대한 보고가 들어오고 있습니다.
Let in
- 1다른 사람이 입장할 수 있도록 합니다.
The doorstaff didn't LET him IN the nightclub because he was wearing jeans.
도어스태프는 그가 청바지를 입고 있었기 때문에 나이트클럽에 들어오지 못하게 했습니다.
come in와(과) let in의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
come in
예문
Please come in and make yourself comfortable.
들어오시고 편하게 지내세요.
예문
She comes in the office every morning at 8 am.
그녀는 매일 아침 8시에 사무실에 출근합니다.
let in
예문
Please let in the guests when they arrive.
게스트가 도착하면 들어오세요 .
예문
She lets in the cat every morning.
그녀는 매일 아침 고양이를 들여보냅니다.
Come in와 유사한 표현(유의어)
어떤 장소에 가거나 들어오다.
예문
Please enter the room and take a seat.
방에 들어가서 자리에 앉으십시오.
Let in와 유사한 표현(유의어)
특히 어렵거나 도전적일 때 누군가가 장소에 들어갈 수 있도록 합니다.
예문
The bouncer admitted the VIP guests into the exclusive club.
경비원은 VIP 손님을 전용 클럽에 입장시켰습니다.
더 많은 구동사 알아보기
같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!
come in vs let in 차이
come in와(과) let in 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 사람들은 let in보다 come in 더 자주 사용합니다. 방이나 건물에 들어가는 것과 같은 일상적인 상황에 come in 사용되기 때문입니다. Let in는 많이 사용되지는 않지만 여전히 누군가에게 장소에 들어갈 수 있는 권한을 부여하고 싶을 때 사용하는 일반적인 문구입니다.
come in와(과) let in은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Come in와 let in은 모두 일상적인 대화에서 자주 사용되는 비공식 문구입니다. 친구 및 가족과의 일상적인 상호 작용에 적합합니다. 비즈니스 또는 학문적 맥락과 같은 보다 공식적인 환경에서는 대체 표현을 사용하면 보다 세련된 어조를 전달할 수 있습니다.
come in와(과) let in의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
come in과 let in의 어조는 상황에 따라 다를 수 있습니다. Come in 종종 환영하거나 초대하는 어조를 전달하는 반면, let in는 일반적으로 특히 장소에 들어갈 수 있는 권한을 부여하는 것을 언급할 때 더 권위 있거나 명령적인 어조를 가지고 있습니다.