come in와(과) sink in 차이
Come in 일반적으로 장소에 들어가거나 그룹이나 활동에 포함되는 것을 의미하는 반면, sink in 일반적으로 감정적으로나 정신적으로 무언가를 완전히 이해하거나 받아들이는 것을 의미합니다.
come in vs sink in: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Come in
- 1항공편에 도착합니다.
The plane CAME IN at two - thirty in the morning.
비행기는 새벽 2시 30분에 들어왔다.
- 2대회 등에 참가하거나 순위를 매기기 위해.
I did my best but CAME IN last but one in the race.
나는 최선을 다했지만 경주에서 마지막에 들어왔다.
- 3뉴스를 수신합니다.
Reports are just COMING IN of an assassination attempt on the President.
대통령에 대한 암살 시도에 대한 보고가 들어오고 있습니다.
Sink in
- 1서서히 이해되기 위해.
The truth finally SANK IN about her death when it was broadcast on TV.
그녀의 죽음이 TV로 방송되었을 때 마침내 진실이 드러났습니다.
come in와(과) sink in의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
come in
예문
Please come in and make yourself comfortable.
들어오시고 편하게 지내세요.
예문
She comes in the office every morning at 8 am.
그녀는 매일 아침 8시에 사무실에 출근합니다.
sink in
예문
It took a while for the news to sink in.
뉴스가 스며들기까지 시간이 걸렸습니다.
예문
The information sinks in slowly for him.
정보는 그를 위해 천천히 가라앉습니다.
Come in와 유사한 표현(유의어)
Sink in와 유사한 표현(유의어)
무언가를 완전히 인식하거나 의식하게 되는 것.
예문
It took a while for the information to register in his mind and for him to understand the implications of the decision.
정보가 그의 마음에 등록되고 결정의 의미를 이해하는 데 시간이 걸렸습니다.
더 많은 구동사 알아보기
같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!
come 포함하는 구동사
come in vs sink in 차이
come in와(과) sink in 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 사람들은 sink in보다 come in 더 자주 사용합니다. 이는 come in가 방에 들어가거나 대화에 참여하는 것과 같은 일상적인 작업과 루틴에 사용되기 때문입니다. Sink in 많이 사용되지 않습니다. 감정적으로나 정신적으로 무언가를 이해하거나 받아들이는 것에 대해 이야기할 때 주로 사용됩니다. 따라서 두 문구가 모두 사용되지만 일상 대화에서 come in 더 일반적입니다.
come in와(과) sink in은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Come in와 sink in은 일상적인 대화에서 자주 사용되는 비공식 문구입니다. 친구 및 가족과의 일상적인 상호 작용에 적합합니다. 비즈니스 또는 학문적 맥락과 같은 보다 공식적인 환경에서는 대체 표현을 사용하면 보다 세련된 어조를 전달할 수 있습니다.
come in와(과) sink in의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
come in과 sink in의 어조는 상황에 따라 다를 수 있습니다. Come in 장소에 들어가거나 그룹에 가입할 때 종종 환영하거나 초대하는 어조를 전달하는 반면, sink in 일반적으로 특히 무언가를 이해하거나 받아들이는 것을 언급할 때 반성적이거나 감정적인 어조를 가지고 있습니다.