give back와(과) send back 차이
Give back는 빌리거나 가져간 것을 반환하는 것을 의미하고 send back는 받거나 구입한 것을 반환하는 것을 의미합니다.
give back vs send back: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Give back
- 1빌린 것을 반환하기 위해.
I GAVE the money BACK that she'd lent to me.
나는 그녀가 나에게 빌려준 돈을 돌려줬다.
- 2누군가 잃어버린 것을 돌려주기 위해.
Nothing could GIVE me BACK the way I felt before the scandal.
스캔들 이전에 내가 느낀 방식을 되돌릴 수 있는 것은 아무것도 없습니다.
Send back
- 1무언가를 반환하기 위해.
I SENT my food BACK because it was overcooked.
너무 익혀서 음식을 돌려 보냈습니다.
give back와(과) send back의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
give back
예문
Please give back the book when you finish reading it.
책을 다 읽으면 돌려주세요.
예문
He always gives back the things he borrows.
그는 항상 빌린 것을 돌려줍니다.
send back
예문
I need to send back this package because it's damaged.
이 패키지가 손상되었기 때문에 반송해야 합니다.
예문
She sends back the letter because it was addressed to the wrong person.
그녀는 편지가 잘못된 사람에게 전달되었기 때문에 편지를 반송합니다.
Give back와 유사한 표현(유의어)
소유자나 그것이 속한 장소에 무언가를 돌려주는 것.
예문
I need to return this book to the library before it's overdue.
기한이 지나기 전에 이 책을 도서관에 반납해야 합니다.
무언가를 원래 상태나 상태로 되돌리는 것.
예문
The antique table was beautifully restored by a skilled craftsman.
골동품 테이블은 숙련 된 장인에 의해 아름답게 복원되었습니다.
Send back와 유사한 표현(유의어)
송금인 또는 송금인에게 송금 또는 지급금을 송금하기 위해.
예문
The bank will remit the funds to the account holder's original bank account.
은행은 계좌 소유자의 원래 은행 계좌로 자금을 송금합니다.
더 많은 구동사 알아보기
같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!
give 포함하는 구동사
send 포함하는 구동사
back 포함하는 구동사
give back vs send back 차이
give back와(과) send back 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 사람들은 send back보다 give back 더 자주 사용합니다. give back는 책을 도서관에 반납하거나 이웃에게 도구를 돌려주는 것과 같은 보다 일반적인 상황에 사용되기 때문입니다. Send back 덜 일반적이며 일반적으로 온라인으로 구매하거나 우편으로 받은 품목을 반품할 때 사용됩니다. 따라서 두 문구가 모두 사용되지만 give back 일상 대화에서 더 일반적입니다.
give back와(과) send back은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Give back와 send back은 일상적인 대화에서 자주 사용되는 비공식 문구입니다. 친구 및 가족과의 일상적인 상호 작용에 적합합니다. 비즈니스 또는 학문적 맥락과 같은 보다 공식적인 환경에서는 대체 표현을 사용하면 보다 세련된 어조를 전달할 수 있습니다.
give back와(과) send back의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
give back과 send back의 어조는 상황에 따라 다를 수 있습니다. Give back 종종 의무감이나 책임감을 지니고 있는 반면, send back 일반적으로 특히 반품 품목을 언급할 때 실용적이고 직설적인 어조를 가지고 있습니다.