give yourself up와(과) wind up 차이
Give yourself up 당국에 항복하거나 자신을 넘기는 것을 의미하고, wind up 일련의 사건의 결과로 특정 상황이나 장소에 처하게 되는 것을 의미합니다.
give yourself up vs wind up: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Give yourself up
- 1경찰이나 당국에 항복합니다.
The gang GAVE THEMSELVES UP last night.
갱단은 어젯밤에 스스로를 포기했습니다.
Wind up
- 1수익성이 없기 때문에 회사를 폐쇄합니다.
The company was WOUND UP when the creditors demanded payment.
회사는 채권자들이 지불을 요구했을 때 상처를 입었습니다.
- 2시계나 시계의 스프링을 조여 작동시킵니다.
I forgot to WIND UP my alarm clock and overslept.
나는 알람 시계를 감는 것을 잊고 늦잠을 잤다.
- 3누군가를 짜증나게 하거나 스트레스 수준을 높이는 것, 특히 의도적으로 하는 경우.
The children are really WINDING me UP.
아이들은 정말로 나를 감고 있습니다.
give yourself up와(과) wind up의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
give yourself up
예문
If you give yourself up, the police will treat you fairly.
당신이 자신을 포기하면 경찰은 당신을 공정하게 대할 것입니다.
예문
The thief finally gives himself up to the police.
도둑은 마침내 경찰에 자신을 포기합니다.
wind up
예문
Don't forget to wind up your watch before you go to bed.
잠자리에 들기 전에 시계를 감는 것을 잊지 마십시오.
예문
She winds up her alarm clock every night.
그녀는 매일 밤 알람 시계를 감습니다.
Give yourself up와 유사한 표현(유의어)
종종 영장이나 체포에 대한 응답으로 당국에 자신을 포기합니다.
예문
The suspect decided to surrender himself to the police after realizing he couldn't escape.
용의자는 탈출할 수 없다는 것을 깨닫고 경찰에 자수하기로 결정했습니다.
정부 또는 법 집행 기관의 권한이나 권위에 복종하거나 양보하는 것.
예문
The rebels were forced to yield to the authorities after a long and bloody conflict.
반란군은 길고 피비린내 나는 갈등 끝에 당국에 항복할 수밖에 없었습니다.
Wind up와 유사한 표현(유의어)
end up
일련의 사건이나 결정의 결과로 특정 상황이나 장소에 도달하는 것.
예문
I didn't plan to become a teacher, but I ended up loving it and making it my career.
나는 교사가 될 계획이 없었지만 그것을 사랑하고 그것을 내 직업으로 삼았습니다.
land up
특정 상황이나 장소에 도착하거나 끝나는 경우가 많으며, 종종 예기치 않게 또는 우연히 발생합니다.
예문
I don't know how, but I landed up with a job offer from a company I had never heard of before.
어떻게 된 일인지는 모르겠지만, 한 번도 들어본 적 없는 회사의 채용 제안을 받았습니다.
give yourself up vs wind up 차이
give yourself up와(과) wind up 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 wind up는 give yourself up보다 더 일반적입니다. wind up는 다양한 상황에서 사용될 수 있는 반면 give yourself up는 법적 맥락에서 사용되는 특정 문구이기 때문입니다.
give yourself up와(과) wind up은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Give yourself up는 법적 맥락에서 사용되는 공식 문구이고 wind up는 일상 대화에 적합한 비공식 문구입니다.
give yourself up와(과) wind up의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
give yourself up의 어조는 진지하고 긴박한 반면, wind up의 어조는 캐주얼하고 대화적입니다.