구동사 "hive off" vs "slag off"

hive off와(과) slag off 차이

Hive off 기업이나 조직의 일부를 분리하여 새로운 독립 단체로 만드는 것을 의미하고, slag off 누군가 또는 무언가를 가혹하거나 모욕적인 방식으로 비판하는 것을 의미합니다.

hive off vs slag off: 뜻과 의미

아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!

Hive off

  • 1회사 또는 서비스의 일부를 분리하는 것, 종종 판매함으로써.

    They HIVED OFF the retail operations.

    그들은 소매 운영을 중단했습니다.

Slag off

  • 1심하게 비판합니다.

    The concert was terrible and all the papers SLAGGED the band OFF.

    콘서트는 끔찍했고 모든 신문은 밴드를 깎아 내렸다.

hive off와(과) slag off의 사용법 및 예문

아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!

hive off

예문

The company decided to hive off its manufacturing division.

회사는 제조 부문을 분리하기로 결정했습니다.

예문

She hives off the less profitable parts of her business.

그녀는 사업에서 수익성이 낮은 부분을 털어내고 있습니다.

slag off

예문

People should not slag off others without knowing the full story.

사람들은 전체 이야기를 모른 채 다른 사람들을 슬래그해서는 안 됩니다.

예문

He always slags off his coworkers behind their backs.

그는 항상 동료들을 등 뒤에서 슬래그합니다.

Hive off와 유사한 표현(유의어)

기존 회사 또는 조직과 분리된 새 회사 또는 조직을 만듭니다.

예문

The tech giant decided to spin off its cloud computing division into a new independent company.

이 기술 대기업은 클라우드 컴퓨팅 사업부를 새로운 독립 회사로 분사하기로 결정했습니다.

기존 법인 또는 사업과 별도의 법인 또는 사업을 만들거나 설립합니다.

예문

The CEO decided to carve out a new department to focus on research and development.

CEO는 연구 개발에 집중하기 위해 새로운 부서를 개척하기로 결정했습니다.

비즈니스 또는 조직의 일부를 분할하거나 분할하여 독립적으로 만듭니다.

예문

The company decided to separate its retail division from its manufacturing division to improve efficiency.

회사는 효율성을 개선하기 위해 소매 부문과 제조 부문을 분리하기로 결정했습니다.

Slag off와 유사한 표현(유의어)

누군가 또는 무언가에 대해 부정적이거나 비판적으로 말하는 것.

예문

She always badmouths her coworkers behind their backs.

그녀는 항상 동료들을 등 뒤에서 합니다.

trash talk

종종 경쟁적인 맥락에서 누군가 또는 무언가에 대해 부정적이거나 모욕적으로 말하는 것.

예문

The athletes were trash talking each other before the big game.

선수들은 큰 경기를 앞두고 서로 쓰레기 이야기를 하고 있었습니다.

누군가 또는 무언가를 비판하거나 얕잡아 보는 것.

예문

He always puts down his colleagues' ideas during meetings.

그는 회의 중에 항상 동료의 아이디어를 적어두고 있습니다.

더 많은 구동사 알아보기

같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!

hive off vs slag off 차이

hive off와(과) slag off 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?

일상 대화에서 slag off hive off보다 더 일반적입니다. Slag off는 비공식적 인 환경에서 자주 사용되는 반면 hive off는 비즈니스 컨텍스트에서 더 일반적으로 사용됩니다.

hive off와(과) slag off은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?

Hive off는 비즈니스 맥락에서 사용되는 공식적인 문구인 반면, slag off은 비공식적이며 특정 상황에서 무례하거나 공격적인 것으로 간주될 수 있습니다.

hive off와(과) slag off의 뉘앙스 차이를 알려주세요!

hive off의 어조는 일반적으로 중립적이거나 비즈니스적인 반면 slag off의 어조는 부정적이고 비판적입니다.

hive off & slag off: 유의어와 반의어

Hive off

유의어

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!