jabber away와(과) wash away 차이
Jabber away 지속적이고 빠르게, 종종 짜증나거나 무의미한 방식으로 말하는 것을 의미합니다. 반면에 wash away 물이나 다른 액체를 사용하여 무언가의 먼지나 얼룩을 제거하는 것을 의미합니다.
jabber away vs wash away: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Jabber away
- 1빠르거나 이해할 수 없게 말하기.
They started JABBERING AWAY about file systems and lost me completely.
그들은 파일 시스템에 대해 재버링하기 시작했고 나를 완전히 잃었습니다.
Wash away
- 1홍수나 파도로 구조물, 건물 등이 완전히 제거될 때에.
The ice cream stall on the beach was WASHED AWAY in the storm last night.
해변의 아이스크림 마구간은 어젯밤 폭풍우로 씻겨 나갔습니다.
jabber away와(과) wash away의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
jabber away
예문
She always jabbers away when she's excited about a new project.
그녀는 새로운 프로젝트에 대해 흥분할 때 항상 잽싸게 잽싸게 합니다.
예문
He jabbers away about his favorite video games for hours.
그는 몇 시간 동안 자신이 좋아하는 비디오 게임에 대해 잽싸게 합니다.
wash away
예문
The heavy rain might wash away the sandcastle we built.
폭우는 우리가 지은 모래성을 씻어낼 수 있습니다.
예문
The river washes away soil from the riverbank during floods.
강은 홍수 동안 강둑에서 흙을 씻어냅니다.
Jabber away와 유사한 표현(유의어)
blabber on
재량권 없이 과도하게 이야기하는 것, 종종 비공개로 유지되어야 하는 정보를 공개하는 것.
예문
He would blabber on about his personal life, not realizing that some things should be kept confidential.
그는 어떤 것들은 기밀로 유지되어야 한다는 것을 깨닫지 못한 채 자신의 사생활에 대해 중얼거리며 있었습니다.
Wash away와 유사한 표현(유의어)
jabber away vs wash away 차이
jabber away와(과) wash away 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 사람들은 jabber away보다 wash away 더 자주 사용합니다. wash away은 청소나 세탁과 같은 일상적인 작업과 일상에 사용되기 때문입니다. Jabber away 많이 사용되지 않습니다. 너무 많이 또는 너무 빨리 말하는 사람에 대해 이야기할 때 주로 사용됩니다. 따라서 두 문구가 모두 사용되지만 wash away 일상 대화에서 더 일반적입니다.
jabber away와(과) wash away은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Jabber away과 wash away는 일상적인 대화에서 자주 사용되는 비공식 문구입니다. 친구 및 가족과의 일상적인 상호 작용에 적합합니다. 비즈니스 또는 학문적 맥락과 같은 보다 공식적인 환경에서는 대체 표현을 사용하면 보다 세련된 어조를 전달할 수 있습니다.
jabber away와(과) wash away의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
jabber away과 wash away의 어조는 문맥에 따라 다를 수 있습니다. Jabber away 말을 너무 많이 하거나 너무 빨리 말하는 사람을 언급할 때 종종 부정적이거나 짜증나는 어조를 나타내는 반면, wash away 일반적으로 특히 얼룩을 청소하거나 제거할 때 실용적이고 중립적인 어조를 가지고 있습니다.