live by와(과) live in 차이
Live by는 특정한 원칙이나 규칙을 따르는 것을 의미하고, live in 것은 특정 장소에 거주하거나 거주하는 것을 의미합니다.
live by vs live in: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Live by
- 1당신의 행동을 인도하는 신념 체계를 따르기 위해.
He tries hard to LIVE BY the Bible.
그는 성경에 따라 살기 위해 열심히 노력합니다.
Live in
- 1당신이 일하거나 공부하는 곳에서 살기 위해..
The university has a residential halls. where students can LIVE IN.
대학에는 기숙사가 있습니다. 학생들이 살 수 있는 곳.
live by와(과) live in의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
live by
예문
She tries to live by the golden rule: treat others as you want to be treated.
그녀는 황금률에 따라 살려고 노력합니다 : 당신이 대접 받고 싶은대로 다른 사람들을 대하십시오.
예문
He lives by the teachings of his religion.
그는 자신의 종교의 가르침에 따라 생활합니다.
live in
예문
Many students choose to live in dormitories on campus.
많은 학생들이 캠퍼스의 기숙사에서 생활을 선택합니다.
예문
She lives in the house where she works as a caregiver.
그녀는 간병인으로 일하는 집에 살고 있습니다.
Live by와 유사한 표현(유의어)
embrace
특정 신념이나 가치를 받아들이거나 채택하는 것.
예문
He decided to embrace minimalism and live a simpler life with fewer possessions.
그는 미니멀리즘을 수용하고 더 적은 소유물로 더 단순한 삶을 살기로 결정했습니다.
Live in와 유사한 표현(유의어)
일정 기간 동안 특정 장소에 거주하거나 머무르는 것.
예문
The family decided to occupy the beach house for the summer vacation.
가족은 여름 방학 동안 해변가를 점유하기로 결정했습니다.
더 많은 구동사 알아보기
같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!
live 포함하는 구동사
in 포함하는 구동사
live by vs live in 차이
live by와(과) live in 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 사람들은 live by보다 live in 더 자주 사용합니다. live in는 누군가가 사는 곳을 설명하는 데 사용되는 반면 live by는 누군가의 신념이나 가치를 설명하는 데 사용되기 때문입니다. 따라서 두 문구가 모두 사용되지만 live in 일상 대화에서 더 일반적입니다.
live by와(과) live in은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Live by과 live in은 모두 일상적인 대화에서 자주 사용되는 비공식 문구입니다. 친구 및 가족과의 일상적인 상호 작용에 적합합니다. 비즈니스 또는 학문적 맥락과 같은 보다 공식적인 환경에서는 대체 표현을 사용하면 보다 세련된 어조를 전달할 수 있습니다.
live by와(과) live in의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
live by과 live in의 어조는 문맥에 따라 다를 수 있습니다. Live by 신념이나 가치와 관련될 때 종종 진지하거나 철학적인 어조를 전달하는 반면, live in는 일반적으로 특히 거주지를 언급할 때 실용적이고 설명적인 어조를 가지고 있습니다.