liven up와(과) speak up 차이
Liven up는 무언가를 더 흥미롭거나 흥미롭게 만드는 것을 의미하고, speak up 더 크게 또는 더 명확하게 말하는 것을 의미합니다.
liven up vs speak up: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Liven up
- 1더 흥미 진진하거나 흥미로운 것을 만들기 위해.
Perhaps a walk by the sea would liven them up.
아마도 바닷가를 걷는 것이 그들에게 활기를 불어넣을 것입니다.
- 2더 흥미롭거나 흥미 진진한 것을 만들기 위해.
You can liven up a plain shirt with a colourful scarf.
컬러풀한 스카프로 평범한 셔츠에 활기를 불어넣을 수 있습니다.
Speak up
- 1더 큰 소리로 말하기 위해.
They couldn't hear the speaker and asked him to SPEAK UP a bit.
그들은 연사의 말을 들을 수 없었고 그에게 조금 더 말하도록 요청했습니다.
liven up와(과) speak up의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
liven up
예문
We need to liven up this party with some music.
우리는 음악으로 이 파티에 활기를 불어넣어야 합니다.
예문
She always livens up the room with her positive energy.
그녀는 항상 긍정적인 에너지로 방을 활기차게 합니다.
speak up
예문
If you have a question, don't be shy, just speak up.
질문이 있으면 부끄러워하지 말고 당당하게 말하세요.
예문
She always speaks up when she has an idea during meetings.
그녀는 회의 중에 아이디어가 있을 때 항상 말합니다.
Liven up와 유사한 표현(유의어)
spice up
지루하거나 지루한 것에 흥분이나 흥미를 더하기 위해.
예문
She decided to spice up her presentation by including some humor and personal anecdotes.
그녀는 유머와 개인적인 일화를 포함하여 프레젠테이션을 활기차게 하기로 결정했습니다.
brighten up
더 활기차고 활기찬 것을 만들기 위해.
예문
The colorful decorations really brightened up the room and made it more festive.
화려한 장식은 방을 정말 밝게 밝게 하고 더 축제 분위기로 만들었습니다.
perk up
더 활기차거나 활기차게 되거나 다른 사람이 더 기민하거나 관심을 느끼게 하기 위해.
예문
A cup of coffee always helps me perk up in the morning and start my day off right.
커피 한 잔은 항상 아침에 기분을 좋게 하고 하루를 제대로 시작하는 데 도움이 됩니다.
Speak up와 유사한 표현(유의어)
liven up vs speak up 차이
liven up와(과) speak up 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 사람들은 liven up보다 speak up 더 자주 사용합니다. speak up은 누군가의 말을 더 잘 듣거나 이해해야 하는 다양한 상황에서 사용되기 때문입니다. Liven up 많이 사용되지는 않지만 여전히 더 즐거운 것을 만드는 것을 설명하는 데 사용되는 일반적인 문구입니다. 따라서 두 문구가 모두 사용되지만 일상 대화에서 speak up 더 일반적입니다.
liven up와(과) speak up은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Liven up와 speak up은 일상적인 대화에서 자주 사용되는 비공식적 인 문구입니다. 친구 및 가족과의 일상적인 상호 작용에 적합합니다. 비즈니스 또는 학문적 맥락과 같은 보다 공식적인 환경에서는 대체 표현을 사용하면 보다 세련된 어조를 전달할 수 있습니다.
liven up와(과) speak up의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
liven up과 speak up의 어조는 문맥에 따라 다를 수 있습니다. Liven up 더 흥미진진한 것을 만드는 것과 관련하여 종종 열정적이거나 장난기 있는 어조를 전달하는 반면, speak up 일반적으로 특히 더 명확하거나 큰 소리로 말하는 것을 언급할 때 진지하거나 긴급한 어조를 가지고 있습니다.
liven up & speak up: 유의어와 반의어
Liven up
유의어
- enliven
- invigorate
- animate
- brighten
- revitalize
- refresh
- energize
- stimulate