pay for와(과) pay up 차이
Pay for는 상품이나 서비스에 대한 대가로 누군가에게 돈을 주는 것을 의미하고, pay up 빚이나 빚진 금액을 갚는 것을 의미합니다.
pay for vs pay up: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Pay for
- 1구매합니다.
I PAID twenty pounds FOR the book.
나는 그 책에 대해 20파운드를 지불했다.
Pay up
- 1빚이나 빚진 금액을 갚기 위해, 특히 마지못해 또는 압박을 받을 때.
At any rate, there's enough doubt now so that I can tell Montagu not to pay up, which is all I care about.
어쨌든, 이제 몬태규에게 돈을 내지 말라고 말할 수 있을 만큼 의심이 충분해, 그게 내가 신경 쓰는 전부다.
pay for와(과) pay up의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
pay for
예문
I always pay for my groceries with cash.
나는 항상 현금으로 식료품을 지불합니다.
예문
She pays for her gym membership every month.
그녀는 매달 체육관 회원권을 지불합니다.
pay up
예문
He needs to pay up before the deadline.
그는 마감일 전에 지불해야 합니다.
예문
She always pays up her debts on time.
그녀는 항상 제 시간에 빚을 갚습니다.
Pay for와 유사한 표현(유의어)
Pay up와 유사한 표현(유의어)
pay for vs pay up 차이
pay for와(과) pay up 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
pay for과 pay up 모두 일상 대화에서 일반적으로 사용됩니다. 그러나 pay for는 쇼핑, 외식 또는 청구서 지불과 같은 일상 활동과 관련이 있기 때문에 더 자주 사용됩니다. Pay up 덜 자주 사용되며 일반적으로 누군가가 돈을 빚지고 있거나 갚아야 할 빚이 있는 상황에서 사용됩니다.
pay for와(과) pay up은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Pay for와 pay up는 모두 일상적인 대화에 적합한 비공식 문구입니다. 그러나 pay up 누군가가 지불을 요구하거나 누군가에게 빚을 상기시킬 때 더 진지한 어조로 사용될 수 있습니다.
pay for와(과) pay up의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
pay for의 어조는 상품이나 서비스에 대한 돈 교환과 관련이 있기 때문에 일반적으로 중립적이거나 긍정적입니다. 반면에 pay up의 어조는 빚이나 빚진 금액을 갚는 것과 관련이 있기 때문에 부정적이거나 까다로울 수 있습니다.