pipe up와(과) stir up 차이
Pipe up 특히 중요한 말이 있을 때 더 크게 말하거나 더 크게 말하는 것을 의미합니다. Stir up 문제를 일으키거나 반응을 일으키는 것을 의미하며 일반적으로 부정적입니다.
pipe up vs stir up: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Pipe up
- 1말하려면 목소리를 높이십시오.
At first, no one answered, then finally someone PIPED UP.
처음에는 아무도 대답하지 않았고 마침내 누군가가 파이를 탔습니다.
Stir up
- 1다른 사람을 괴롭히기 위해.
He STIRRED things UP by complaining to senior management about his line manager.
그는 자신의 직속 상사에 대해 고위 경영진에게 불평함으로써 일을 일으켰습니다.
pipe up와(과) stir up의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
pipe up
예문
When the teacher asked a question, a student piped up with the correct answer.
교사가 질문을 했을 때 한 학생이 정답을 연결했습니다.
예문
She rarely speaks in class, but when she does, she pipes up with insightful comments.
그녀는 수업 시간에 거의 말하지 않지만, 할 때 통찰력 있는 말로 파이프를 합니다.
stir up
예문
She likes to stir up trouble at school.
그녀는 학교에서 말썽을 피우는 것을 좋아합니다.
예문
He always stirs up drama among his friends.
그는 항상 친구들 사이에서 드라마를 자극합니다.
Pipe up와 유사한 표현(유의어)
speak up
자신의 의견이나 생각을 표현하기 위해, 특히 대화에 중요하거나 관련이 있을 때.
예문
Don't be afraid to speak up if you have something to add to the discussion.
토론에 추가할 내용이 있는 경우 발언하는 것을 두려워하지 마십시오.
voice one's concerns
특정 문제나 상황에 대한 걱정이나 의심을 표현하기 위해.
예문
He voiced his concerns about the new policy during the meeting.
그는 회의에서 새로운 정책에 대한 우려를 표명했습니다.
Stir up와 유사한 표현(유의어)
rile up
누군가를 자극하거나 동요시켜 화나게 하거나 화나게 하는 것.
예문
He knew that bringing up politics at the dinner table would rile up his conservative uncle.
그는 저녁 식탁에서 정치 이야기를 꺼내는 것이 보수적인 삼촌을 화나게 할 것이라는 것을 알고 있었습니다.
pipe up vs stir up 차이
pipe up와(과) stir up 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 pipe up stir up보다 더 일반적입니다. pipe up는 회의나 교실과 같이 누군가가 목소리를 높여야 하는 다양한 상황에서 사용되기 때문입니다. Stir up는 덜 일반적이며 일반적으로 갈등이나 논쟁이 있는 상황에서 사용됩니다.
pipe up와(과) stir up은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Pipe up와 stir up는 모두 친구 및 가족과의 일상적인 대화에 적합한 비공식 문구입니다. 그러나 stir up 정치 연설이나 뉴스 기사와 같은 보다 공식적인 환경에서 문제를 일으키거나 반응을 유발하는 개인이나 그룹의 행동을 설명하는 데에도 사용할 수 있습니다.
pipe up와(과) stir up의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
pipe up과 stir up의 어조는 문맥에 따라 다를 수 있습니다. Pipe up는 종종 긍정적이거나 중립적인 어조로 사용되어 누군가가 자신의 생각을 말하고 공유하도록 격려합니다. 반면에 Stir up는 부정적인 의미를 내포하고 있으며 종종 문제를 일으키거나 갈등을 유발하는 사람을 묘사하는 데 사용됩니다.