put out와(과) put up with 차이
Put out 불이나 담배와 같은 것을 끄는 것을 의미합니다. 그것은 또한 책이나 진술과 같은 것을 출판하거나 발표하는 것을 의미할 수도 있습니다. 반면에 put up with 불쾌하거나 성가신 일을 불평하지 않고 용인하거나 견디는 것을 의미합니다.
put out vs put up with: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Put out
- 1방송합니다.
Several charities PUT OUT an appeal on TV for money for the victims of the flooding in Mozambique.
몇몇 자선 단체들은 모잠비크의 홍수 피해자들을 위해 돈을 마련해 달라고 TV에 호소했습니다.
- 2누군가를 방해하거나 괴롭히는 것.
Would it be PUTTING you OUT greatly if I asked to change to another day.
내가 다른 날로 바꾸라고 요청하면 당신을 크게 내쫓을 것입니다.
- 3담배, 불 등을 진압하기 위해.
He PUT OUT his cigarette before entering the building.
그는 건물에 들어가기 전에 담배를 껐다.
Put up with
- 1용납하기 위해.
I can't PUT UP WITH my neighbour's noise any longer; it's driving me mad.
나는 더 이상 이웃의 소음을 참을 수 없다. 그것은 나를 미치게 만든다.
put out와(과) put up with의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
put out
예문
Please put out your cigarette before entering the building.
건물에 들어가기 전에 담배를 꺼주세요.
예문
She puts out the campfire before going to sleep.
그녀는 잠자리에 들기 전에 모닥불을 끄고 있습니다.
put up with
예문
I can't put up with this loud music anymore.
나는 더 이상 이 시끄러운 음악을 참을 수 없다.
예문
She puts up with her boss's bad attitude every day.
그녀는 매일 상사의 나쁜 태도를 참습니다.
Put out와 유사한 표현(유의어)
산소를 빼앗거나 물 또는 기타 물질을 사용하여 불이나 불꽃을 끄는 것.
예문
The firefighters worked hard to extinguish the forest fire before it spread further.
소방관들은 산불이 더 번지기 전에 진압하기 위해 열심히 일했습니다.
snuff out
화염이나 불을 누르거나 질식시켜 끄는 것.
예문
She snuffed out the candle before going to bed to avoid any accidents.
그녀는 사고를 피하기 위해 잠자리에 들기 전에 촛불을 꺼버렸습니다.
갈증이나 욕망을 만족시키거나 없애기 위해, 또는 물에 적셔 불을 끄는 것.
예문
He drank a glass of water to quench his thirst after playing soccer under the sun.
그는 태양 아래서 축구를 한 후 갈증을 해소하기 위해 물 한 잔을 마셨습니다.
Put up with와 유사한 표현(유의어)
put up
어렵거나 불쾌한 상황이나 사람을 불평하거나 떠나지 않고 용인하거나 견디는 것.
예문
She had to put up with her noisy neighbors for months until she finally moved to a quieter place.
그녀는 마침내 더 조용한 곳으로 이사할 때까지 몇 달 동안 시끄러운 이웃들과 참아야 했습니다.
더 많은 구동사 알아보기
같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!
put 포함하는 구동사
out 포함하는 구동사
up with 포함하는 구동사
put out vs put up with 차이
put out와(과) put up with 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 사람들은 put out보다 put up with 더 자주 사용합니다. 어려운 사람이나 상황을 대하는 등 용인하거나 견뎌야 하는 다양한 상황에서 put up with 사용되기 때문입니다. Put out는 덜 일반적이며 주로 화재나 담배를 진압할 때 사용됩니다.
put out와(과) put up with은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Put out와 put up with는 모두 친구 및 가족과의 일상적인 상호 작용에 적합한 비공식 문구입니다. 그러나 put up with 관용이나 인내심을 표현하기 위해 비즈니스 또는 학문적 맥락과 같은 보다 공식적인 환경에서 사용할 수 있습니다.
put out와(과) put up with의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
put out과 put up with의 어조는 문맥에 따라 다를 수 있습니다. Put out 화재 진압이나 성명 발표와 관련하여 종종 심각하거나 긴급한 어조를 전달합니다. 대조적으로, put up with 일반적으로 특히 불쾌한 상황이나 사람을 용인하는 것을 언급할 때 부정적이거나 짜증나는 어조를 가지고 있습니다.