room in와(과) zone in 차이
Room in와 zone in는 비슷한 의미를 가지고 있지만 다른 맥락에서 사용됩니다. Room in는 무언가 또는 누군가를 위한 공간을 만드는 것을 의미하고 zone in 작업이나 활동에 집중하는 것을 의미합니다.
room in vs zone in: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Room in
- 1출산 후 엄마와 아기를 함께 지키기 위해.
Nowadays, most hospitals have a policy of ROOMING IN mothers and their babies.
오늘날 대부분의 병원에는 산모와 아기를 ROOMING IN하는 정책이 있습니다.
Zone in
- 1그렇게 하지 않은 후 주의를 기울이기 위해.
I was bored at first but then ZONED IN when things started getting more interesting.
처음에는 지루했지만 상황이 더 흥미로워지기 시작하면서 ZONED IN했습니다.
room in와(과) zone in의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
room in
예문
Most hospitals now encourage mothers to room in with their babies.
대부분의 병원은 이제 산모가 아기와 함께 방에 들어가도록 권장합니다.
예문
She rooms in with her baby at the hospital.
그녀는 병원에서 아기와 함께 방에 있습니다.
zone in
예문
I usually zone in when the topic becomes more interesting.
나는 보통 주제가 더 흥미로워질 때 영역에 들어갑니다.
예문
She zones in when the discussion turns to her favorite subject.
그녀는 토론이 그녀가 가장 좋아하는 주제로 바뀔 때 존에 있습니다.
Room in와 유사한 표현(유의어)
공간을 만들거나 기능을 향상시키기 위해 물체 또는 가구의 위치 또는 레이아웃을 변경합니다.
예문
He decided to rearrange the living room to room in a new bookshelf and create a cozy reading corner.
그는 거실을 재배치하여 새 책장을 방으로 만들고 아늑한 독서 코너를 만들기로 결정했습니다.
Zone in와 유사한 표현(유의어)
room in vs zone in 차이
room in와(과) zone in 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
두 문구 모두 사용되지만 일상 대화에서 zone in 더 일반적입니다. 공부, 일, 스포츠 등 다양한 상황에서 사용할 수 있는 보다 다재다능한 표현이기 때문이다. Room in 덜 일반적이며 일반적으로 방을 정리하거나 가구를 재배치하는 것과 같은 특정 상황에서 사용됩니다.
room in와(과) zone in은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Room in와 zone in은 일상적인 대화에서 자주 사용되는 비공식 문구입니다. 친구 및 가족과의 일상적인 상호 작용에 적합합니다. 비즈니스 또는 학문적 맥락과 같은 보다 공식적인 환경에서는 대체 표현을 사용하면 보다 세련된 어조를 전달할 수 있습니다.
room in와(과) zone in의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
room in과 zone in의 어조는 문맥에 따라 다를 수 있습니다. Room in 공간을 만들거나 가구를 조정하는 것과 관련하여 실용적이거나 조직적인 분위기를 전달하는 경우가 많습니다. 반면에 zone in 일반적으로 특히 작업을 완료하거나 목표를 달성할 때 집중적이고 단호한 어조를 가지고 있습니다.