send for와(과) send off 차이
Send for 누군가 또는 무언가를 특정 위치로 오도록 요청하는 것을 의미하고, send off 누군가 또는 무언가를 다른 위치로 파견하거나 보내는 것을 의미합니다.
send for vs send off: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Send for
- 1누군가에게 와서 도와달라고 부탁하는 것.
I had to SEND FOR a plumber because the radiator was leaking.
라디에이터가 새고 있었기 때문에 배관공을 보내야했습니다.
Send off
- 1경기에서 스포츠 선수를 추방합니다.
The football striker was SENT OFF for arguing with the referee's decision.
축구 스트라이커는 심판의 결정에 대해 논쟁을 벌여 퇴장당했습니다.
- 2편지를 게시합니다.
I must SEND this letter OFF today otherwise it won't get there in time.
오늘 이 편지를 보내야 합니다.
send for와(과) send off의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
send for
예문
When the car broke down, we had to send for a mechanic.
차가 고장 났을 때, 우리는 정비사를 보내야 했습니다.
예문
She sends for a doctor when her child is sick.
그녀는 아이가 아플 때 의사를 보냅니다.
send off
예문
I need to send off this package before the post office closes.
우체국이 문을 닫기 전에 이 패키지를 발송해야 합니다.
예문
She sends off a letter to her family every month.
그녀는 매달 가족에게 편지를 보낸다.
Send for와 유사한 표현(유의어)
특정 장소 또는 시간에 누군가에게 나타나도록 명령하거나 요청합니다.
예문
The court summoned the witness to testify in the trial.
법원은 재판에서 증언하기 위해 증인을 소환했습니다.
Send off와 유사한 표현(유의어)
누군가 또는 무언가를 특정 목적지 또는 특정 임무로 보내는 것.
예문
The company dispatched a team of engineers to fix the malfunctioning equipment at the factory.
회사는 공장에서 오작동하는 장비를 수리하기 위해 엔지니어 팀을 파견했습니다.
send for vs send off 차이
send for와(과) send off 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 사람들은 send for보다 send off 더 자주 사용합니다. 이는 send off가 소포를 보내거나 공항에서 누군가를 배웅하는 것과 같은 보다 일상적인 작업에 사용되기 때문입니다. Send for 많이 사용되지 않습니다. 그것은 주로 우리에게 올 누군가 또는 무언가가 필요할 때 사용됩니다. 따라서 두 문구가 모두 사용되지만 send off 일상 대화에서 더 일반적입니다.
send for와(과) send off은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Send for와 send off는 일상적인 대화에서 자주 사용되는 비공식 문구입니다. 친구 및 가족과의 일상적인 상호 작용에 적합합니다. 비즈니스 또는 학문적 맥락과 같은 보다 공식적인 환경에서는 대체 표현을 사용하면 보다 세련된 어조를 전달할 수 있습니다.
send for와(과) send off의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
send for과 send off의 어조는 문맥에 따라 다를 수 있습니다. Send for 종종 긴박감이나 필요를 전달하는 반면, send off 일반적으로 특히 누군가 또는 무언가를 멀리 보내는 것을 언급할 때 실용적이고 캐주얼한 어조를 가지고 있습니다.