shut off와(과) slice off 차이
Shut off는 물이나 전기와 같은 무언가의 흐름을 멈추는 것을 의미하고, slice off 무언가의 조각이나 일부를 자르는 것을 의미합니다.
shut off vs slice off: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Shut off
- 1닫으려면 액세스를 차단합니다.
They SHUT the water OFF while they did the repairs.
그들은 수리를하는 동안 물을 차단했습니다.
Slice off
- 1자르려면 무언가의 양이나 일부를 제거하십시오.
They CUT 10 % OFF the original price.
원래 가격에서 10 % 할인되었습니다.
shut off와(과) slice off의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
shut off
예문
Please shut off the lights before you leave the room.
방을 나가기 전에 조명을 꺼주세요.
예문
He shuts off the water supply when he goes on vacation.
그는 휴가를 갈 때 물 공급을 차단합니다.
slice off
예문
She sliced off a piece of bread for her sandwich.
그녀는 샌드위치를 위해 빵 한 조각을 잘라냈습니다.
예문
He slices off a piece of cheese for his snack.
그는 간식으로 치즈 한 조각을 자릅니다.
Shut off와 유사한 표현(유의어)
두 사물 사이의 연결을 분리하거나 끊습니다.
예문
Make sure to disconnect the power source before repairing the machine.
기계를 수리하기 전에 반드시 전원을 차단하십시오.
Slice off와 유사한 표현(유의어)
더 많은 구동사 알아보기
같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!
slice 포함하는 구동사
shut off vs slice off 차이
shut off와(과) slice off 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 사람들은 slice off보다 shut off 더 자주 사용합니다. 이는 shut off이 조명을 끄거나 물을 차단하는 것과 같은 보다 일반적인 상황에 사용되기 때문입니다. Slice off는 덜 일반적이며 주로 음식이나 물건을 자르는 것에 대해 이야기할 때 사용됩니다.
shut off와(과) slice off은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Shut off와 slice off은 모두 일상 대화에 적합한 비격식 표현입니다. 그러나 보다 공식적인 설정에서는 보다 전문적인 어조를 전달하기 위해 대체 표현을 사용하는 것이 좋습니다.
shut off와(과) slice off의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
shut off과 slice off의 어조는 문맥에 따라 다를 수 있습니다. Shut off 무언가의 흐름을 멈추는 것과 관련하여 종종 실용적이거나 긴급한 어조를 전달하는 반면, slice off는 일반적으로 특히 음식이나 물건을 자르는 것을 언급할 때 더 정확하고 신중한 어조를 가지고 있습니다.