car crash가 무슨 의미인가요?

원어민의 답변
Rebecca
보통 car crash는 차의 충돌을 의미합니다. 하지만 여기서는 저렴한 TV 프로그램을 가리킵니다.

Rebecca
보통 car crash는 차의 충돌을 의미합니다. 하지만 여기서는 저렴한 TV 프로그램을 가리킵니다.
03/29
1
내가 7살 때 라는 해석인데 왜 when you're 7 years old이라고 하는 건가요? 왜 I'm이라고 하지 않아요?
좋은 질문이에요! 그가 you're이라고 말한 건 모든 7살 꼬맹이들이 비슷한 행동을 한다는 걸 넌지시 나타내기 위해 쓴 겁니다. I did the only thing available any 7 years old would do와 같은 의미에요.
2
get lost는 무슨 뜻인가요? 여기선 "꺼져!"라는 의미인것 같은데 맞나요? "잃어버리다" 또는 "잃다"라고 알고 있었는데 아닌가요?
네, 맞습니다! "Get lost"는 이 문맥에서 '꺼져라'라는 뜻을 지닙니다. 물론 버릇없는 말이죠. 예: I told that stranger trying to talk to me to get lost. (난 낯선 사람이 말을 걸려고 할 때 "꺼지라고" 얘기했다.)
3
Spring something on somebody는 무슨 뜻인가요? 약간 부정적인 의미도 함축되어있나요?
"Spring something on somebody"는 타인에게 중요한 것을 갑작스럽게 알려줄 때 사용하는 관용구입니다. 다만 보통은 긴박한 상황에서 상대방에게 준비할 시간도 주지 않고 갑작스럽게 경고하듯이 사용하는 경우가 많기 때문에 부정적인 느낌이 강하죠. 예: My sister sprung on me yesterday that she is eight months pregnant. I can't believe I'm going to be an aunt in one month. (어제 내 여동생으로부터 임신 8개월이라는 소식을 갑작스럽게 들었어요. 내가 이모가 될거라니 믿을 수가 없어요.) 예: During lunch, my best friend sprung on me that she is getting married in one week and wants me to be in the wedding. Now I only have one week to buy a dress. (어제 내 친한 친구로부터 일주일 후가 결혼식인데 참석했으면 좋겠다는 말을 들었어요. 나는 새 드레스를 일주일 안에 장만해야 해요.)
4
car crash가 무슨 의미인가요?
보통 car crash는 차의 충돌을 의미합니다. 하지만 여기서는 저렴한 TV 프로그램을 가리킵니다.
5
wonder by wonder가 무슨 뜻이에요?
이 영상에서 알라딘은 "take you wonder by wonder"라고 말하는데, 이는 알라딘이 재스민을 데리고 수많은 wonders를 보러 간다는 뜻이에요. 즉, 알라딘이 재스민을 데리고 수많은 훌륭한 것 또 아름다운 것을 보러 간다는 의미라고 이해할 수 있죠. "wonder by wonder"는 일반적인 표현이 아니지만, 나열된 것들의 연속을 강조하는 문법 패턴(x by x)을 사용하고 있어요. 예: Read each book one by one. (책을 한 권 씩 읽으세요.) 예: Day by day, my health condition improved. (나날이 저의 컨디션은 좋아졌어요.)
방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!
저급한 티비 프로그램의 왕이라고?