여기서 쓰인 inside-out은 형용사인가요?

원어민의 답변
Rebecca
맞습니다. "inside-out"은 여기서 복합 형용사로 쓰였어요! 안쪽이 바깥쪽으로 나왔다는 의미를 가지고 있습니다. 예: My inside-out shirt is supposed to be stylish, but it doesn't look great. (안쪽이 바깥으로 나온 내 셔츠는 원래 멋있어 보여야 하는 건데 그렇게 멋있지 않네.) 예: They're making the building look like it's inside out. So it's an inside-out building! (그들은 건물을 안쪽이 바깥으로 나온 것처럼 보이게 짓고 있어. 그래서 이건 뒤집어진 건물이야!) 예: Turn all your inside-out clothes the right way before putting them in the washing machine. (뒤집어진 옷들을 옷바르게 돌려놓고 세탁기에 넣어.)