"so long"은 무슨 의미인가요? 이 표현은 어떻게 써요?

원어민의 답변
Rebecca
"So long"은 작별 인사나 다시 만날 때까지 잘 지내라는 굿바이 인사에요. 격식 없는 자리에서 누군가와 헤어지는 인사를 할 때 이 표현을 쓸 수 있어요.

Rebecca
"So long"은 작별 인사나 다시 만날 때까지 잘 지내라는 굿바이 인사에요. 격식 없는 자리에서 누군가와 헤어지는 인사를 할 때 이 표현을 쓸 수 있어요.
05/10
1
"doomed"가 무슨 뜻이고 언제 사용되는 말이죠?
여기서 "doomed"는 불운한, 불가피한 결과를 얻다 라는 뜻이에요. 실패할 수 밖에 없다는 거죠. 어떤 일이 있어도 안 좋게 끝나게 될 것이라는 것을 설명할 때 사용되는 말이에요. 예: We're doomed if our parents catch us sneaking out. (부모님이 우리가 몰래 나가는 걸 발견하시면 우린 끝장이야.) 예: The plan was doomed to fail. (그 계획은 실패할 수 밖에 없어.) 예: The dog was doomed to the streets if we didn't take it in. (우리가 이 개를 데려가지 않으면 길거리에 놓이게 될 거야.)
2
어린 시절을 얘기할 때 과거 시제가 아니라 현재 시제를 쓰는 게 일반적인가요?
문맥에 따라 달라요! 예를 들어 어린 시절의 침대가 아직도 있고, 실제로 그와 피카츄 모두가 지금 이 순간 그 침대를 보고 있죠. 그래서 이 경우에는 침대가 지금도 존재하고 있는 것이기 때문에 현재 시제를 쓰는 게 맞는 거예요. 만약 어린 시절의 추억에 빠져 그때 가졌던 물건에 대해서 이야기하고 있는 거라면, 단순 과거형이 가장 적합했을 거예요. 예: Wow, I can't believe that your childhood room is pink! It's so princessy in here. (우와, 네 어린 시절 방이 핑크색이라니 믿을 수가 없는걸. 여기 참 공주 같다.) => 말하는 사람이 지금 방 안에 있음을 알 수 있음 예: Wow, your childhood room was pink? You must have been a girly girl. (어머, 네 어린 시절 방이 핑크색이었어? 아주 소녀스러운 아이였겠구나.) => 과거에 대해 이야기하고 있으므로, 과거형을 쓰는 것이 맞음
3
여기에서 테일러 스위프트가 Love를 언급하는 이유는 뭔가요?
여기에서 말하는 love는 그 편지를 쓰는 사람을 가리키는 시그널입니다. 흔히 말하는 from이나 regards의 동의어 관계인 거죠. 다만, 차이가 있다면 love는 좀 더 수취인에 대한 애정이 드러난다는 점이지만요. 이 때문에 일반 친구나 지인들에게 정중한 편지를 쓸 때는 안 쓰는 편이 좋죠. 오히려 연인이나 가족, 또는 정말로 가까운 친구에게 쓰는 편이 좋아요. 여기에서 테일러 스위프트는 혈육인 자식들에게 편지를 보내는 만큼, love를 끝에 추가한 거죠. 예: Happy birthday. Lots of love, Mom. (생일 축하한다. 사랑하는 엄마가.) 예: I'm excited for your visit! Love, Henry. (네 방문이 너무 기대된다! 사랑하는 헨리가.)
4
Level은 보통 어떤 것의 높이를 가리키는 걸로 알고 있었는데요, 이를 대체할 수 있는 다른 표현은 뭐가 있을까요?
이 같은 경우에는 the amount of water had increased, 혹은 더 간단하게 there was more water라고 말할 수 있어요. 하지만 이 중에서 정작 가장 널리 사용하는 표현은 level이라고 할 수 있어요. 왜냐하면, level이라는 단어는 깊이나 높이 등 표면이나 지면을 기준으로 한 수치를 나타낼 때 사용하는 표현이기 때문이죠. 그러다 보니 욕조, 댐, 바다, 호수, 강과 같은 단어와 특히 자연스럽게 조화를 이루는 거죠. 예: The sea level had risen since that morning. They couldn't cross the beach to get back. (그날 아침부터 해수면이 상승했다. 그래서 그들은 해변을 건너서 돌아올 수 없었다.) 예: There had been a drought for about a year now. The water level at the dam hadn't risen enough. (지금까지 1년 동안 가뭄이 지속되고 있다. 댐에 저장된 물의 수위가 충분히 차오르지 못했다.) 예: After the rain, the river had more water flowing in it. (비가 온 후에 강물이 불었다.)
5
Ya가 you를 줄인 말인가요?
ya는 you의 대체어입니다. 많은 사람들이 일상 회화에서 you를 실제로는 ya라고 발음합니다. 예: Can ya give me an example? = Can you give me an example? (저에게 예시를 좀 들어주시겠습니까?)
방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!
잘 있어라, 그루!