put your VR goggles on 이라고 해도 맞는 문법인가요?

원어민의 답변
Rebecca
네. 여기에선 문법적인 오류가 없이 put your VR goggles on이라고 문장을 재구성할 수 있어요. "Please put on your VR goggles"나 "please put your VR goggles phone on" 모두 문법적으로 옳은 문장이고 의미도 같은 문장이랍니다.

Rebecca
네. 여기에선 문법적인 오류가 없이 put your VR goggles on이라고 문장을 재구성할 수 있어요. "Please put on your VR goggles"나 "please put your VR goggles phone on" 모두 문법적으로 옳은 문장이고 의미도 같은 문장이랍니다.
03/26
1
put your VR goggles on 이라고 해도 맞는 문법인가요?
네. 여기에선 문법적인 오류가 없이 put your VR goggles on이라고 문장을 재구성할 수 있어요. "Please put on your VR goggles"나 "please put your VR goggles phone on" 모두 문법적으로 옳은 문장이고 의미도 같은 문장이랍니다.
2
이 문장에서 one certain patch of란 표현이 꼭 필요한 건가요?
네, 여기서 one certain patch of는 꼭 필요한 표현인데요. 타이어의 일부만 고무가 벗겨져서 타이어가 울퉁불퉁해졌다고 명시되어 있기 때문이에요.
3
"check it out"을 정말 많이 들었는데요, 무슨 뜻이죠?
"check it out" 혹은 "check out [something]"은 무언가를 보고 확인해 보라는 뜻입니다. 예: Let's check out the amusement park this weekend. (이번 주말에 놀이공원 한번 가 보자.) 예: Check it out! I have a new skateboard. (이것 봐! 나의 새 스케이트 보드야.) => 누군가에게 스케이트보드를 보여 주는 상황
4
사람이 아닌 것에도 bleed를 쓸 수 있나요?
Bleed라는 동사는 어떤 것에서 새거나 흐르거나 하는 다양한 액체를 말해요. 그렇기 때문에 이 동사는 물체에서 흘러나오는 액체를 표현하는데 쓰일 수 있는데, 피를 내는 사람이나 물건에 대해서 주로 쓰고는 하죠. 예: The ink from the pen bleeds through the page. (펜의 잉크가 뒷면까지 번져있다.) 예: The sap is bleeding out of the tree. (수액이 나무에서 흘러나오고 있다.)
5
여기서 exempt는 무슨 뜻이에요?
To be exempt from something은 무언가로부터 해방되거나 제외되는 것을 의미해요. 여기서 화자는 영화 "악마는 프라다를 입는다"에서의 앤 해서웨이의 캐릭터는 본래 패션에는 관심이 없는 인물이었지만, 그 업계의 영향으로부터는 자유로울 수 없었다고 말하고자 했기 때문에 위와 같은 표현을 쓴 거에요. 예: The company has an exemption and does not need to pay taxes. (그 회사는 면책이 있어서 세금을 낼 필요가 없다) 예: You are not exempted from following government orders. (정부의 명령을 따르는데, 너라고 예외는 아니다.)
방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!
국스 VR(가상현실) 체험관에 오신 걸 환영합니다. VR 고글을 착용해주세요.