"predicament"가 "problem"보다 심각한 것을 말하나요?
원어민의 답변
Rebecca
꼭 그렇지만은 않습니다. predicament는 어렵고, 불편하고, 또는 당황스러운 상황을 말해요. 만약 누군가 predicament(곤경)에 처했다고 말한다면, 앞서 말한 그런 상황에 처했다는 것이지, 꼭 problem(문제)보다 심각하단 의미는 아니에요. A: I have a predicament. (나 문제가 있어.) B: What is it? (뭔데?) A: I forgot to bring my lunch. (내 점심을 가져오는 걸 깜박했어.) 예: Her shirt is covered in dirt. That is kind of a predicament. (그녀의 셔츠는 먼지로 쌓였어. 그것 정말 곤란한 상황이네.) 예: We are in a predicament. We forgot our IDs before going into the liquor store. (우린 곤경에 처했어. 주류 판매점에 들어가기 전에 신분증을 잃어버렸잖아.)