student asking question

원어민들이 here you go, there you go, here you are이라고 말하는 걸 많이 들어봤는데, 이게 전부 다 동의어예요?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

네, 비슷해요! 간혹 here you go 대신에 there you go라고 하는 경우도 있긴 하지만, 차이가 없는 것은 아니에요. 먼저, here you go는 무언가와 "직접적인 연관"이 있는 당사자가 그 무언가를 상대방에게 "직접적으로" 건네주는 것을 뜻해요. 한편, there you go는 그 무언가를 건네주는 당사자가 그 물건과 직접적인 연관이 없을 경우에 사용하는 것이 특징이고요. 즉, 이 표현의 차이는 건네주는 사람과 건네받는 사람, 그리고 외부적인 요인에 의해서 갈릴 수 있다는 거죠. 예: Here you go, enjoy the pizza. (피자 나왔습니다. 맛있게 드십시오.) 예: You said you wanted pizza, right? Well, there you go, there's some on that table! (피자 먹고 싶다고 했지? 그럼 여깄어. 테이블에 피자가 좀 있거든!)

많이 본 Q&A

12/21

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

여기 있습니다, 상류층 아가씨.