여기에서 "break"는 무슨 뜻으로 사용된 단어인가요?
원어민의 답변
Rebecca
여기서 "break"는 '설득한다'는 뜻이에요. 모니카는 피비와 레이첼이 챈들러에게 자신들과 함께 선물을 찾아보자고 설득할 줄 알았다고 한 거예요. 비록 챈들러 본인이 선물을 찾아서는 안 되는 걸 알면서도 쉽게 설득당했을 것이란 걸 미리 알고 쪽지를 써 둔 거죠.
Rebecca
여기서 "break"는 '설득한다'는 뜻이에요. 모니카는 피비와 레이첼이 챈들러에게 자신들과 함께 선물을 찾아보자고 설득할 줄 알았다고 한 거예요. 비록 챈들러 본인이 선물을 찾아서는 안 되는 걸 알면서도 쉽게 설득당했을 것이란 걸 미리 알고 쪽지를 써 둔 거죠.
11/05
1
여기에서 "break"는 무슨 뜻으로 사용된 단어인가요?
여기서 "break"는 '설득한다'는 뜻이에요. 모니카는 피비와 레이첼이 챈들러에게 자신들과 함께 선물을 찾아보자고 설득할 줄 알았다고 한 거예요. 비록 챈들러 본인이 선물을 찾아서는 안 되는 걸 알면서도 쉽게 설득당했을 것이란 걸 미리 알고 쪽지를 써 둔 거죠.
2
Crazy nasty가 무슨 뜻이죠?
여기서의 crazy는 형용사 nasty를 강조하기 위해 쓰이고 있어요. Crazy는 인포멀한 단어로 very, really, extremely, intensely (굉장히, 매우)라는 뜻으로 쓸 수 있답니다. 예: Well, that was crazy stupid. (음, 그건 정말 어리석은 일이었어.) 예: She is crazy beautiful. (그녀는 정말 아름다워.)
3
모니카에게 "your steady hand"라고 하는 건 무슨 뜻인가요?
"Steady hands"는 모니카는 어떻게 남자들과 방을 바꾸는데 침착할 수 있는지를 의미합니다. 레이첼은 방을 바꾸기 싫어서 침착하게 행동하지 않습니다. 모니카는 그녀와 달리 남자들 방으로 이사 가는 것에 대해 침착하게 생각하고 있습니다.
4
여기에서 stable은 뭘 뜻하는 건가요? 동사 stable과 같은 의미같지는 않은데요!
명사 stable은 '마구간'이라는 뜻으로, 특히 말 등 동물이 사는 건물을 의미합니다. 건물 안은 동물을 한 마리씩 격리하기 위해 공간이 구분되어 있는 경우가 대부분이죠. '안정된' 등의 의미를 가진 형용사 stable과는 아무런 관련이 없어요. 예: We bring the horses out of the stable three times a day so they can walk around. (하루 세 번 마구간에서 말을 꺼내 주위를 걷게 해요.) 예: I visit the horse stable on weekends so I can see my horse and ride him. (주말에 마구간에 가서 제 말을 보고 타기도 했어요.)
5
“funnily enough”는 관용구인가요? 무슨 뜻이예요?
"Funnily enough"는 "surprisingly (놀랍게도)"와 같은 뜻이지만, 숙어는 아니에요. 어떤 놀라운 것이 사실일 때 쓰는 표현이에요. 예: Funnily enough, I am the only person in my family who doesn't like watching TV. (놀랍게도, 나는 우리 가족 중에서 유일하게 TV 보는 걸 안 좋아하는 사람이다.) 예: Funnily enough, the person I'm dating is completely different than me. (놀랍게도, 내가 지금 만나는 사람은 나와 정 반대의 사람이다.)
방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!
그리고 챈들러, 얘네가 너도 선물 찾게 할 줄 알고 있었어."