student asking question

화자가 마지막에 back to you라고 말하는 이유는 뭔가요?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

Back to you는 뉴스 앵커나 리포터가 사용하는 표현의 한 종류랍니다. 뉴스를 보다보면 한 소식에 대한 보도를 마치고 다른 소식으로 넘어가면서 해당 리포터에게 바톤을 넘길 때가 있죠? 이때 자주 사용하는 표현이 바로 let's go to인데요, 이후 해당 리포터가 보고를 끝내고 다시 앵커에게 바톤을 넘길 때 쓰는 표현이 바로 back to you랍니다. 예: 뉴스 앵커: Let's go to Terry with the weather. (그럼 테리 리포터가 날씨를 알려드리겠습니다.) 뉴스 리포터: Thank you, Jane. Today is going to be cold in... And that's the weather for today. Back to you, Jane. (감사합니다, 제인. 오늘 날씨는 추울 것으로 보이며... 이상으로 오늘의 날씨를 마치겠습니다. 제인?) 뉴스 앵커: Thank you, Terry. We have breaking news... (고마워요, 테리. 그럼 속보입니다.)

많이 본 Q&A

12/21

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

현재로서 아직 미래는 불투명한 상황입니다. 지금까지 특파원 케이티였습니다.