사람들이 진짜 the order of the order라고 말하나요? 아니면 그냥 이 프로그램에서만 이런 식으로 쓰인 건가요?

원어민의 답변
Rebecca
아뇨, 이렇게 사용되는 경우는 거의 없습니다! 제 생각엔 이 프로를 보는 어린 시청자들이 이 구문을 배울 수 있도록 조금 더 강조하기 위해 이렇게 말한 것 같아요. 그리고 약간의 말장난으로 재미도 있기에 이렇게 한 것 같아요. 예: What order should the books be in? Alphabetically, by size, or by color? (책들을 어떤 순서로 놔야 하지? 알파벳 순서, 크기, 아니면 색깔?) 예: We need to reorder the cupboards. (우린 찬장을 다시 정렬할 필요가 있어.)