live off 뜻이 뭐예요?

원어민의 답변
Rebecca
live off는 어떤 것으로부터 자원을 구해온다는 걸 의미합니다. 이 영상에서 여기의 개인들은 live off the land를 하고 있죠. 이 말인 즉, 그들이 식료품점이 아닌 땅과 바다로부터 음식과 물을 구해온다는 걸 의미합니다.

Rebecca
live off는 어떤 것으로부터 자원을 구해온다는 걸 의미합니다. 이 영상에서 여기의 개인들은 live off the land를 하고 있죠. 이 말인 즉, 그들이 식료품점이 아닌 땅과 바다로부터 음식과 물을 구해온다는 걸 의미합니다.
02/06
1
In one's pursuit of는 무슨 뜻인가요?
이 영상에서 in one's pursuit는 무엇을 위해 일하는 것, 더 큰 목표를 달성하기 위해 정기적으로 활동하는 걸 말해요. 즉, 뭔가를 이루기 위해서 "쫓아간다"라는 의미를 기본적으로 가지고 있어요. 코비 브라이언트의 트레이너 팀 글로버는 코비가 뛰어난 농구 선수가 되겠다는 목표를 이루기 위해서 끊임없이 노력하고 연습을 많이 했다고 말하는 거예요. 예: In the Declaration of Independence, it says we have the right to life, liberty, and the pursuit of happiness. (독립선언에는 우리에게 생명, 자유, 행복을 추구할 권리가 있다고 써있다.) 예: Meditation helps me in my pursuit of mindfulness. (명상은 자아 성찰에 도움이 된다.) 예: The police were in pursuit of the car thief. (경찰이 차 도둑을 쫓고 있었다.)
2
여기에서 말하는 My Huckleberry Friend는 무슨 뜻인가요?
미국의 작곡가이자 가수인 "조니 머서(Johny Mercer)"는 어린 시절, 여름이 되면 허클베리(야생 블루베리의 일종)를 채집하는 것을 좋아했다고 해요. 그만큼 그에게 있어서 허클베리는 어린 시절의 추억을 연상시키는 소중한 매개체였던 거죠. 그리고 그 이름이 "마크 트웨인(Mark Twain)"의 유명한 작품인 "허클베리 핀의 모험"을 연상시키는 것 역시 플러스 요인이었고요. 이 가사는 사실 "티파니에서 아침을(Breakfast at Tiffany's)"의 여주인공인 "홀리 골라이틀리(Holly Golightly)"를 가리키는데요, 이 영화에서 홀리는 상류층을 동경하며 그들처럼 행동하지만 실제로는 그렇지 않았으며, 만약 허클베리 핀과 만났다면 친구가 됐을지도 모른다고 말하고 있는 거죠. 즉, 그는 홀리로 하여금 허클베리 핀의 특징과 연결점을 찾기를 원하는 마음에 이렇게 가사를 지은 거랍니다.
3
Come at someone은 무슨 뜻인가요?
Come at me bro는 속어 표현으로, 누군가에 대한 자신감을 나타내요. 누군가 여러분에게 시비를 걸 때, 난 그에 대한 준비가 되어있다는 뜻이랍니다. 무언가에 대해 자신이 있을 때 이 표현을 쓸 수 있어요. 예: You wanna fight? Come at me bro. (싸우고 싶어? 덤벼.) 예: That's right, I drive a Ferrari. Come at me bro. (그래, 난 페라리 몰아. 덤벼.)
4
live off 뜻이 뭐예요?
live off는 어떤 것으로부터 자원을 구해온다는 걸 의미합니다. 이 영상에서 여기의 개인들은 live off the land를 하고 있죠. 이 말인 즉, 그들이 식료품점이 아닌 땅과 바다로부터 음식과 물을 구해온다는 걸 의미합니다.
5
이 문장에서 접두사 self-를 생략하면 문장의 뉘앙스가 바뀔까요? 환경 문제와 같이 일반적인 대상에 대해서 말할 때에는 아무래도 간단하게 conscious나 aware를 쓰는 편이 더 낫지 않나 싶어서요.
Self가 다른 단어랑 조합이 된다면, 이건 보통은 그 행동이 그 사람이 스스로에 의해서 일어났다는 것을 가리킵니다. 예를 들어서, self-reflection은 자신을 뜻하는 self와 고찰을 뜻하는 reflection이 합쳐지면, 이건 그 사람이 스스로 고찰을 했다는 것을 가리키는 것처럼 말이죠. 마찬가지로 self-concious라고 하면 남의 시선에 대해서 스스로가 의식을 하는 것을 가리키게 된답니다. 그러므로 누군가가 self-concious한 감정을 느낀다면, 그건 자신에 대한 다른 사람들의 시선에 대해서 신경질적으로 의식하는 걸 가리키게 된답니다. 예: I wore an ugly shirt to school and felt self-conscious all day. (흉측한 셔츠를 입고 학교에 갔다가 어찌나 눈치가 보이던지.) 예: I have always had an independent and self-reliant personality. (나는 항상 독립적이고 자립된 성격을 가지고 있었다.)
방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!
우리는 대체로 그 땅의 도움으로 살고 있어요.