app-ranking
멤버십 50% 할인 중
할인 혜택 종료까지
00:30:00
student asking question

약에 취해 있을 때만 high라는 표현을 쓰는 줄 알았는데 아닌가 보네요?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

정황상 이 표현은 약에 취한 상태를 암시하는 가능성이 있네요! 하지만 high는 약물과는 상관없이 성공이나 행복감 때문에 날아갈 것만 같은 기분을 표현할 때 사용할 수도 있습니다. 예: I'm on a high from all the good things happening in my life. I'm waiting for the crash when things go badly again. (내 인생에서 일어나는 좋은 일들 때문에 날아갈 것만 같아. 또한, 다시 불행으로 추락할 각오도 되어 있어.) 예: Don't mind Shaun. He's high right now from the medication the dentist gave him. So he might act a little strange. (숀은 신경 쓰지 마. 치과 의사가 준 약에 취했을 뿐이야. 좀 이상하게 행동할 수도 있거든.) 예: They say love is a drug. That's what I'm high on right now. (그들은 사랑은 약물과도 같다고 하지. 내가 취한 것이 바로 그 사랑이야.)

많이 본 Q&A

08/05

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

요즘 정말 최고야