firestorm이 뭐예요? 그냥 fire라고 말하는 것보다 훨씬 강한 표현인가요?

원어민의 답변
Rebecca
네, firestorm은 fire보다 훨씬 강한 표현이에요. firestorm은 아주 빠르게 움직이는 크고 강하고 파괴적인 불을 의미해요. 반면 fire은 캠프파이어에서부터 산불까지 어떠한 강도의 불에도 적용할 수 있죠.

Rebecca
네, firestorm은 fire보다 훨씬 강한 표현이에요. firestorm은 아주 빠르게 움직이는 크고 강하고 파괴적인 불을 의미해요. 반면 fire은 캠프파이어에서부터 산불까지 어떠한 강도의 불에도 적용할 수 있죠.
01/08
1
beat down과 beat up의 가장 큰 차이는 무엇인가요?
Beat down은 명사로 beating과 의미가 아주 비슷한데요. 일정 기간 동안 누군가에게 신체적으로 상처를 입는 것을 말합니다. (한 번의 펀치는 beating이라고 하지 않지만, 여러 번의 펀치는 beating이라고 해요.) 예: The kid gave his bully a beat down. (그 아이는 왕따를 때려눕혔다.) 예: He beat down the neighborhood bully. (그는 이웃 왕따를 두들겨 팼다.) 반면, beat up은 사람을 펀치 혹은 킥으로 다치게 하는 것을 의미합니다. 흔하게 쓰이는 구동사로 assault와 비슷한 뜻이에요. 예: Those students are beating each other up. (저 학생들은 서로를 패고 있잖아요.) 예: Should we call the cops? That person looks like they're beating someone up. (경찰을 불러야 할까요? 저 사람이 누군가를 때리고 있는 것 같아요.)
2
A bunch of 이 a lot of의 격식적인 표현인가요?
좋은 질문이에요! 두 표현 모두 구어에서 많이 사용하지만 a bunch of는 a lot보다 조금 더 비격식적 표현입니다.
3
여기는 왜 had가 아니라 did have라고 하나요?
여기서 did는 have를 강조하기 위해 사용되었습니다. 특정 동사를 강조하기 위해 동사 앞에 do, does, did 를 붙이는 경우가 자주 있습니다. 일상 대화에서 동사를 강조하고 싶을 때 do를 힘주어 발음합니다. 예: A: Do you like my new shirt? (내 새로운 셔츠 마음에 드니?) B: I do like your new shirt! (나 네 새로운 셔츠 정말 맘에 들어!) 예: So, you do want to talk about it? (그래서 네가 이것에 대해 이야기란 걸 하고 싶다고?)
4
이 toast는 무슨 뜻인가요? 딱히 식빵을 말하는 것 같지는 않은데 말이죠!
네, 맞습니다! 여기에서 말하는 toast는 식빵이 아니라 누군가를 축하하거나 기념하고자 잔을 들어서 건배하는 걸 뜻해요. Toast 뒤에는 축하나 축복의 메시지가 세트로 따라붙는 경우가 일반적이죠. 예: I call for a toast for the newlyweds! (신랑, 신부를 위해서 축배를 듭시다! ) 예: I toasted my parents at their anniversary dinner. (나는 부모님 결혼 기념일 저녁 식사에서 축배를 들었다.)
5
much of someone 이라는 표현은 일반적인 표현인가요?
여기서 much of me는 자신의 성격이나 신체적 특징의 대부분을 말해요. 이건 일반적인 표현은 아니지만, much of someone은 누군가의 인격적인 특성이나, 신체적 특징을 표현할 때 쓰일 때가 많아요. 예: Much of her intelligence is thanks to the good education she received. (그녀의 지성 중 많은 부분은 그녀가 받은 훌륭한 교육 덕분이에요.) 예: Much of his looks come from his mom. (그의 미모의 대부분은 엄마에게 물려받은 거예요.)
방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!
많은 사람들이 자는 동안 서쪽 지역 전역에 불기둥이 번졌습니다.