student asking question

여기에서 그녀가 마지막에 thank you라고 말하는 이유는 뭔가요?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

이 문장에서 말하는 thank you는 통상적인 감사의 의미보다는 부탁을 뜻하는 please와 더 비슷하다고 볼 수 있어요. 하지만 please와의 차이점이 있다면, thank you라는 표현이 암시하는 내용인데요, 이건 상대방으로 하여금 자신이 한 말을 잘 숙지한 이후에, 그대로 따라줄 것을 믿어 의심치 않는 것을 가리켜요. 즉, 부탁하는 동시에 미리 고마움을 표시하는 셈인 거죠. 다만, 문장의 맨 마지막에 thank you라는 표현을 쓴다면, 이건 상대방에 따라서는 건방져 보일 수도 있으니 주의하는 것이 좋답니다. 예: Jen, I'm leaving now. Can you wash the dishes, please? Thank you! (젠, 나 지금 갈 건데, (나 대신에) 설거지 좀 해줄래? 고마워!) 예: They said it's time to swim. I'd rather not jump in the pool, thank you very much. (이제 수영할 시간이 됐다고 하네? 근데 난 수영할 생각이 없으니 그렇게 알아줘. (이해해 줘서)고마워.)

많이 본 Q&A

12/08

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

어라? 나무 위에 있는 양반! 수확이 끝날 때까지 놀 시간이 없다고요! 부탁할게요.