"be busy hatchin'"은 무슨 뜻인가요?
원어민의 답변
Rebecca
허수아비가 자신의 생각들이 "be busy hatchin'"한다는 것은, 뇌만 있다면 아이디어가 마구마구 부화(hatching) 할 것이라는 의미입니다. 이 구절은 노래에서만 사용된 것이고, 표준 영어 구절은 아니랍니다.
Rebecca
허수아비가 자신의 생각들이 "be busy hatchin'"한다는 것은, 뇌만 있다면 아이디어가 마구마구 부화(hatching) 할 것이라는 의미입니다. 이 구절은 노래에서만 사용된 것이고, 표준 영어 구절은 아니랍니다.
09/21
1
"naked eye"가 무슨 뜻이죠? 다른 부위와도 사용할 수 있을까요? "naked hands" 처럼요.
"Naked eye"는 뭔가 다른 도움을 받지 않은 상태의 시야를 의미합니다. 망원경과 같이 잘 볼 수 있도록 도와주는 것 없이 보는 것을 말하죠. 몸이나 손에 걸친 게 없다는 의미의 "naked body" 또는 "naked hands"와는 다른 말이에요. 예: On a clear night, you can see Jupiter with the naked eye. (하늘이 깨끗한 밤에는 그냥 눈으로 목성을 볼 수 있어.) 예: The naked eye can't see all the pollution in the air. (그냥 눈으로는 공기 중의 오염을 볼 수 없어.) 예: My feet felt naked after having shoes on for so long and finally taking them off. (오랫동안 신발을 신었다가 마침내 벗었더니 나체가 된 기분이었다.)
2
같은 당구여도 billiard와 pool의 차이는 뭔가요?
Billiard와 pool은 우리말로 당구와 포켓볼로 번역할 수 있는데요, 이 둘은 각각 플레이 하는 방식이 다릅니다. 먼저, 당구는 세 개의 당구공만을 사용하고, 당구 테이블에는 구멍이 없죠. 한편, 포켓볼은 테이블에 여섯 개의 구멍이 있으며 이를 즐기기 위해서는 9개, 또는 12개의 당구공을 필요로 하죠. 한때 billiard는 당구대를 사용하는 모든 종류의 스포츠를 가리키는 용어로 쓰기도 했고, 일부 사람은 여전히 이 두 단어를 혼용하긴 하지만, 실제로는 별개의 종목이랍니다.
3
여기에서는 result 대신에 consequence라고 해도 되나요?
Consequence 혹은 repercussion은 대부분은, 부정적인 상황에 쓰는 경우가 많아요. 한편, result는 전체적으로 발생한 효과와 결과를 가리킨다는 점에서 차이가 있어요. 예: Every action has a consequence. (모든 행동에는 결과가 따른다.) 예: The justice system exists to allow criminals to face the consequence of their actions. (사법 시스템은 범죄자들이 그들의 행위에 관한 결과를 받아들이게 하기 위해서 마련되었다.) 예: I'm very pleased with the results of my exam. (나는 시험 결과에 매우 만족한다.) 예: Are you happy with the results of your efforts? (네 노력에 따른 결과에 만족하니?)
4
여기서 나온 drink는 커피나 차라는 뜻도 되나요?
아니요, 여기서 drink는 술, 알코올 음료를 말해요. 많은 사람들은 첫 데이트에서는 조금만 마시고, 그 자리에서 상대방과 더 오랜 시간을 보내고 싶은지에 대한 여부를 확인하는 걸 좋아해요. 이러면 그 데이트가 별로더라도 바로 떠날 수 있으니까요. 만약 커피나 차를 가리키고 싶었으면, 그냥 coffee라고 했을 거예요. 예: I have a coffee date tomorrow. (내일 커피 마시는 데이트가 있어.) 예: I'm having a drink with a guy from Tinder. (틴더(데이트 앱)에서 알게 된 남자랑 술마시러 갈 거야.)
5
House 뒤에 is가 생략됐나요?
아닌 것 같아요. 이 문장 바로 앞에 나오는 질문은 how did you find me here였기 때문에 the house in front of the library라고 해야 앞 문장과 매끄럽게 이어지는 문장이 됩니다. The house is in front of the library는 집의 위치를 물은 게 아니었기 때문에, 이렇게 말하면 약간 어색하게 들려요.
방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!
내 머리가 무언가 생각해내는 동안 나는 머리를 긁적긁적하겠지 내게 뇌만 있다면