student asking question

Pull down the shutters는 무슨 뜻인가요? 이건 관용구인가요? 만약 그렇다면 어떤 상황에서 쓸 수 있을까요?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

네, 맞습니다. Pull down the shutters는 무언가에 대해서 말하거나 생각하는 걸 관둔다는 걸 뜻하는 관용어 표현이에요. 본문에서는 딴 생각을 하거나 다른 말을 하는 건 그만하고 지금 하는 거에나 집중하라는 의미로 해당 관용구를 언급하고 있네요. 그 이외에도 bring down the shutters로 표기할 수도 있답니다. 예: She brought down the shutters after the incident happened. (그녀는 사고가 발생하고 난 다음에 말도 생각도 멈췄다.) 예: I'll bring down the shutters about the party in a week. (일주일 안에 그 파티에 대한 말도 생각도 안 나오도록 할 거다.)

많이 본 Q&A

01/24

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

셔터를 내린 다음에 임무에 매진하는 겁니다.