여기서 like는 무슨 뜻인가요?
원어민의 답변
Rebecca
여기에서 like는 filler word (한국어로는 "음", "뭐랄까"와 같은 말)로 쓰이고 있기 때문에 이 단어에 특별한 의미는 없어요. 많은 원어민은 무슨 말을 할지에 대해 생각할 때 like라는 말을 쓴답니다.
Rebecca
여기에서 like는 filler word (한국어로는 "음", "뭐랄까"와 같은 말)로 쓰이고 있기 때문에 이 단어에 특별한 의미는 없어요. 많은 원어민은 무슨 말을 할지에 대해 생각할 때 like라는 말을 쓴답니다.
09/13
1
여기서 Q는 뭘 의미하는 건가요?
여기서 Q는 quarter(분기)을 가리키는 건데요, 회계연도를 측정하는 기간이에요. 회계연도는 4개의 분기로 이루어져 있는데, 한 분기는 3개월간 지속되죠. 조직 내에서 더 나은 계획과 성공을 측정할 수 있도록 만들어진 거예요. 예: I met all my work goals this quarter. (이번 분기에 나는 일 목표를 모두 해냈어.) 예: We only have one quarter left for this year. (올해는 이제 4분의 1밖에 안 남았네.)
2
"swell"이 무슨 뜻이죠?
"Swell"은 형용사로써, "fantastic" 혹은 "very good"이라는 뜻인데요. 무언가가 자라나다, 더 커지다 라는 뜻의 동사가 될 수도 있습니다, 보통 부상으로 인한 신체 부위를 얘기하죠. 여기서는 비꼬는 말투로 아주 좋다, 멋지다 라고 하는 거예요. 예: Oh, swell. My ex is coming to the party tonight. (오 최고네. 내 전남친이 오늘밤 파티에 온대.) 예: My leg is swollen from a sports injury. (스포츠 부상으로 내 다리는 부어올랐어.)
3
동사 honor는 무슨 뜻인가요?
좋은 질문입니다! 동사로써 honor는 누군가나 무언가에게 경의를 표하거나 그걸 준수하는 걸 뜻합니다. 예: She honored her word, and that meant a lot to me. (그녀는 자신의 말을 지켰는데, 이건 나에게 시사하는 바가 컸다.) => 약속을 지키는 것을 의미함 예: Growing up, I was taught to honor my parents. (자라면서 나는 부모님을 존경하도록 교육을 받았다.)
4
Laughingstock은 무슨 뜻인가요?
사실, laughingstock은 웃음거리로 전락한 사람을 가리키는 만큼, 상당히 부정적인 뉘앙스를 포함하고 있어요. 이와 비슷한 표현으로는 butt of the joke가 있답니다. 예: The boy felt like a laughingstock. All his friends were making fun of him. (그 소년은 마치 자신이 웃음거리가 된 것처럼 느껴졌다. 모든 친구들이 자신을 놀려댔기 때문이다.) 예: My classmate made fun of me in front of all my friends. I became a laughingstock at school. (같은 반 학생이 나를 내 친구들 앞에서 놀려댔다. 나는 학교에서 웃음거리가 됐다.)
5
Tie up은 무슨 뜻인가요?
여기서 tied up은 다른 사람이나 물건 때문에 매우 바쁘다는 의미입니다. 예: She's tied up in a meeting right now. (그녀는 지금 회의로 바쁘다.) 예: I'm so tied up with work that I can't go tonight. (나 일 때문에 너무 바빠서 오늘 밤에 못 가.)
방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!
- 그래서 그렇게 한 거예요. 저스틴을 피하게 하려고 했다거나 그런 건 아니지만... - 그렇군요.